Проверьте свой турецкий и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Как описывать внешность на турецком языке

Для кого эта статья:

  • Изучающие турецкий язык
  • Туристы, планирующие поездку в Турцию
  • Лица, интересующиеся культурными особенностями общения в Турции
Как описывать внешность на турецком языке
NEW

Изучите искусство описания внешности на турецком, погружаясь в культуру и язык, чтобы обрести уверенность в общении! 🇹🇷✨

Представьте ситуацию: вы в Стамбуле, пытаетесь описать человека, с которым должны встретиться, но нужные слова никак не приходят на ум. Умение описывать внешность на турецком — это не просто набор слов, а важнейший коммуникативный навык, открывающий двери к полноценному общению. От простых прилагательных до культурных нюансов — всё это составляет богатую палитру выражений, без которой невозможно представить себя уверенным собеседником в турецкоязычной среде. Овладев этими языковыми инструментами, вы перестанете быть просто туристом и станете настоящим знатоком турецкой культуры общения. 🇹🇷


Хотите не просто выучить слова, а научиться живому общению на турецком языке? Курсы турецкого языка онлайн от Skyeng — это погружение в реальную языковую среду с профессиональными преподавателями. На наших занятиях вы не только освоите словарный запас для описания внешности, но и научитесь использовать его в живых диалогах, применяя правильные грамматические конструкции и культурные особенности речи. Первый шаг к свободному общению на турецком ждет вас!

Основные слова для описания внешности на турецком

Перед тем как углубляться в тонкости описания внешности, необходимо освоить базовый набор слов, которые станут фундаментом вашего турецкого лексикона. Турецкий язык обладает богатым словарным запасом для характеристики человеческой внешности, и понимание основных терминов значительно облегчит ваше общение.

Начнем с частей тела — это основа, без которой невозможно построить описание внешности:

  • baş (баш) — голова
  • saç (сач) — волосы
  • yüz (юз) — лицо
  • göz (гёз) — глаз
  • burun (бурун) — нос
  • ağız (аыз) — рот
  • kulak (кулак) — ухо
  • boyun (боюн) — шея
  • omuz (омуз) — плечо
  • el (эль) — рука (кисть)
  • kol (коль) — рука (от плеча до кисти)
  • bacak (баджак) — нога
  • ayak (аяк) — ступня

Для описания роста и телосложения используются следующие слова:

Турецкий термин Произношение Перевод
uzun узун высокий, длинный
kısa кыса низкий, короткий
orta boylu орта бойлу среднего роста
zayıf заиф худой
şişman шишман полный
kilolu килолу имеющий лишний вес
atletik атлетик атлетичный

Для описания возраста важны следующие термины:

  • genç (генч) — молодой
  • yaşlı (яшлы) — пожилой
  • orta yaşlı (орта яшлы) — среднего возраста
  • çocuk (чоджук) — ребенок
  • yetişkin (етишкин) — взрослый

Когда речь идет о цвете волос и глаз, используйте эти слова:

  • sarı saçlı (сары сачлы) — блондин/блондинка
  • siyah saçlı (сиях сачлы) — брюнет/брюнетка
  • kumral (кумрал) — шатен/шатенка
  • kızıl saçlı (кызыл сачлы) — рыжий/рыжая
  • beyaz saçlı (беяз сачлы) — седой/седая
  • mavi gözlü (мави гёзлю) — голубоглазый
  • yeşil gözlü (ешиль гёзлю) — зеленоглазый
  • kahverengi gözlü (кахверенги гёзлю) — кареглазый
  • siyah gözlü (сиях гёзлю) — черноглазый

Освоив эти базовые термины, вы сможете составлять простые описания внешности людей. Например: "O uzun boylu, siyah saçlı, mavi gözlü bir adam" (Он высокий мужчина с черными волосами и голубыми глазами). 🗣️

Структура предложений при описании внешности по-турецки


Елена Сергеева, преподаватель турецкого языка с 15-летним стажем

Когда я только начинала обучать студентов описывать внешность на турецком, у меня была ученица Марина, которая никак не могла запомнить правильный порядок слов. Она постоянно строила фразы по русскому образцу: "У него есть карие глаза" — "Onun kahverengi gözleri var". Звучит понятно, но для турков неестественно.

Однажды я придумала мнемоническое правило: "В турецком характеристика идёт перед существительным — как будто вы надеваете на человека его признаки, а потом уже называете часть тела". Мы начали практиковать: не "у него чёрные волосы", а "он черноволосый человек" (siyah saçlı bir adam). После этого урока Марина больше никогда не ошибалась в порядке слов, а через месяц уже свободно описывала внешность любого человека в группе!


Правильное построение предложений при описании внешности на турецком имеет свои особенности, отличающиеся от привычной для русскоговорящих структуры. Понимание этих различий поможет вам говорить более естественно и грамотно.

Базовая структура описательного предложения в турецком языке выглядит так:

  • Подлежащее + прилагательное + глагол (если необходим)
  • O uzun boylu (Он/она высокого роста)

В турецком языке для выражения обладания какой-либо характеристикой часто используется суффикс -lı/-li/-lu/-lü, который добавляется к существительному, превращая его в прилагательное:

  • saç (волосы) → saçlı (с волосами определенного типа)
  • bıyık (усы) → bıyıklı (усатый)
  • sakal (борода) → sakallı (бородатый)

Вот несколько примеров использования этой конструкции:

  • Uzun boylu bir adam (Высокий мужчина)
  • Mavi gözlü bir kız (Голубоглазая девушка)
  • Kıvırcık saçlı bir çocuk (Ребенок с кудрявыми волосами)

Обратите внимание на порядок слов: прилагательное всегда ставится перед существительным, которое оно определяет. Это фундаментальное правило турецкого синтаксиса, которое необходимо запомнить:

Правильно (турецкий порядок) Неправильно (русский порядок)
Uzun boylu adam ❌ Adam uzun boylu
Kısa saçlı kadın ❌ Kadın kısa saçlı
Yeşil gözlü kız ❌ Kız yeşil gözlü
Geniş omuzlu erkek ❌ Erkek geniş omuzlu

Для описания наличия у человека определенных черт внешности можно использовать два основных подхода:

  1. С использованием суффикса принадлежности и глагола "var" (есть):
    • Onun mavi gözleri var. (У него/неё голубые глаза.)
    • Onun kıvırcık saçları var. (У него/неё кудрявые волосы.)
  2. С использованием прилагательного с суффиксом -lı/-li/-lu/-lü:
    • O mavi gözlü biri. (Он/она голубоглазый/ая.)
    • O kıvırcık saçlı biri. (Он/она кудрявый/ая.)

Для сравнения внешности людей используются конструкции с "daha" (более) и "en" (самый):

  • Ali Mehmet'ten daha uzun. (Али выше, чем Мехмет.)
  • Ayşe sınıfın en güzel kızı. (Айше — самая красивая девочка в классе.)

Когда вы хотите указать на сходство во внешности, используйте выражение "benzemek" (быть похожим):

  • O annesine benziyor. (Он/она похож/а на свою маму.)
  • İkizler birbirine çok benziyorlar. (Близнецы очень похожи друг на друга.)

Освоив эти структурные особенности, вы сможете более точно и естественно описывать внешность на турецком языке, избегая типичных ошибок, связанных с переносом русской грамматики в турецкую речь. 🧩

Турецкие прилагательные для характеристики лица и тела

Детальное описание внешности человека невозможно без специализированных прилагательных, которые позволяют точно охарактеризовать черты лица и особенности телосложения. Турецкий язык богат такими прилагательными, и их знание значительно расширит ваши возможности в коммуникации.

Начнем с прилагательных для описания лица:

  • güzel (гюзель) — красивый
  • çirkin (чиркин) — некрасивый
  • sevimli (севимли) — милый, симпатичный
  • yakışıklı (якышыклы) — привлекательный (для мужчин)
  • oval (оваль) — овальный
  • yuvarlak (ювалак) — круглый
  • uzun (узун) — длинный, продолговатый
  • kare (каре) — квадратный
  • ince (индже) — тонкий, худой
  • dolgun (долгун) — полный, пухлый

Для описания глаз используются следующие прилагательные:

  • büyük (бююк) — большой
  • küçük (кючюк) — маленький
  • çekik (чекик) — раскосый
  • parlak (парлак) — блестящий, яркий
  • ifadesiz (ифадесиз) — невыразительный
  • badem (бадем) — миндалевидный

Для носа:

  • düz (дюз) — прямой
  • kemerli (кемерли) — с горбинкой
  • uzun (узун) — длинный
  • kısa (кыса) — короткий
  • geniş (гениш) — широкий
  • ince (индже) — тонкий

Для губ и рта:

  • ince (индже) — тонкий
  • kalın (калын) — толстый
  • dolgun (долгун) — пухлый
  • geniş (гениш) — широкий
  • küçük (кючюк) — маленький

Для ушей:

  • büyük (бююк) — большой
  • küçük (кючюк) — маленький
  • kepçe (кепче) — оттопыренный
  • yapışık (япышык) — прижатый

Для волос, помимо цвета, важны следующие характеристики:

  • uzun (узун) — длинный
  • kısa (кыса) — короткий
  • düz (дюз) — прямой
  • kıvırcık (кывырджык) — кудрявый
  • dalgalı (далгалы) — волнистый
  • seyrek (сейрек) — редкий
  • gür (гюр) — густой
  • parlak (парлак) — блестящий
  • mat (мат) — тусклый

Для описания телосложения:

  • ince belli (индже белли) — с тонкой талией
  • geniş omuzlu (гениш омузлу) — широкоплечий
  • dar omuzlu (дар омузлу) — узкоплечий
  • uzun bacaklı (узун баджаклы) — длинноногий
  • kaslı (каслы) — мускулистый
  • narin (нарин) — хрупкий, изящный
  • güçlü (гючлю) — сильный
  • zayıf (заиф) — худой
  • tombul (томбуль) — пухленький

Примеры использования этих прилагательных в контексте:

  1. O uzun boylu, geniş omuzlu, kaslı bir adam. (Он высокий, широкоплечий, мускулистый мужчина.)
  2. Kıvırcık siyah saçlı, badem gözlü, ince belli bir kız. (Девушка с кудрявыми черными волосами, миндалевидными глазами и тонкой талией.)
  3. Kemerli burunlu, kalın dudaklı, çekik gözlü bir kadın. (Женщина с носом с горбинкой, толстыми губами и раскосыми глазами.)
  4. Dalgalı sarı saçlı, parlak mavi gözlü, oval yüzlü bir çocuk. (Ребенок с волнистыми светлыми волосами, яркими голубыми глазами и овальным лицом.)

Обогатив свой словарный запас этими прилагательными, вы сможете создавать детальные и точные описания внешности, что значительно улучшит качество вашего общения на турецком языке. 👁️

Культурные особенности описания внешности в Турции

Понимание культурных особенностей описания внешности в Турции не менее важно, чем знание самих лексических единиц и грамматических конструкций. Турецкая культура имеет свои уникальные взгляды на внешность, красоту и уместность комментариев о внешнем виде человека.


Андрей Котов, тюрколог и культуролог

Во время моей первой длительной командировки в Анталью я столкнулся с культурным шоком, связанным с описанием внешности. На деловой встрече мой турецкий партнер Мустафа без тени смущения заметил: "Siz biraz kilo almışsınız" ("Вы немного набрали вес"). В России такое замечание считалось бы бестактным, и я почувствовал себя неловко.

После встречи мой турецкий коллега-переводчик объяснил: "В Турции говорить о весе — это проявление заботы, а не оскорбление. Если турок говорит, что вы поправились, он может искренне беспокоиться о вашем здоровье или, наоборот, считать, что вы стали выглядеть лучше, здоровее".

Этот случай научил меня важному уроку: оценивать комментарии о внешности нужно через призму культурного контекста, а не собственных представлений о вежливости. С тех пор я научился воспринимать прямоту турков как проявление искренности и близости, а не бестактности.


В турецкой культуре существует несколько ключевых особенностей, касающихся описания внешности:

  1. Прямота в комментариях. Турки могут быть удивительно прямолинейны, когда дело касается комментариев о внешности. Замечания о весе, форме лица или других особенностях внешности, которые в русской культуре могут считаться бестактными, в Турции воспринимаются как проявление внимания и заботы.
  2. Концепция "nazar" (сглаз). В турецкой культуре существует сильная вера в "дурной глаз" (nazar), поэтому очень красивых людей, особенно детей, часто описывают с использованием специальных защитных формул. Например, "Maşallah, çok güzel bir çocuk" ("Машаллах, очень красивый ребенок"), где "машаллах" служит своеобразным оберегом от сглаза.
  3. Гендерные различия в описании. Описания мужской и женской внешности имеют свои особенности. Для мужчин часто подчеркиваются черты, связанные с силой и статусом (yakışıklı — привлекательный, heybetli — внушительный), в то время как для женщин акцент делается на красоте и изяществе (güzel — красивая, zarif — изящная).
  4. Региональные стереотипы. В Турции существуют определенные представления о внешности жителей разных регионов. Например, жители черноморского побережья (Karadenizli) часто описываются как люди с характерными чертами лица и акцентом.

Существуют также определенные табу и правила этикета при описании внешности:

Ситуация Рекомендуемое поведение
Комплимент незнакомому человеку Лучше воздержаться или использовать более общие выражения
Описание физических недостатков Избегать прямых указаний, использовать эвфемизмы
Комплимент ребенку Всегда добавлять "машаллах" или "Аллах корусун" (пусть Аллах защитит)
Комментарии о весе Допустимы среди близких друзей и родственников, но требуют осторожности
Описание старшего по возрасту Подчеркивать достоинство (vakur) и почтенность (saygıdeğer)

Интересны также традиционные выражения и метафоры, используемые для описания внешности:

  • Ay parçası gibi (как кусочек луны) — очень красивый, с чистым лицом
  • Elma yanaklı (с яблочными щеками) — с румяными щеками
  • Fidan boylu (стройный как саженец) — стройный, с хорошей осанкой
  • Kaşları yay gibi (брови как лук) — с изогнутыми бровями
  • Gözleri çınar gibi (глаза как платаны) — с большими, выразительными глазами

Важно отметить, что в современной Турции, особенно в крупных городах и среди молодежи, отношение к описанию внешности становится более близким к западным стандартам, однако традиционные представления все еще сильны, особенно в семейной среде и в менее урбанизированных регионах.

Понимание этих культурных особенностей поможет вам не только правильно интерпретировать комментарии турков о вашей внешности, но и самим делать уместные замечания, не нарушая культурных норм. 🧿

Практические фразы для общения о внешности на турецком

Владение практическими фразами для обсуждения внешности — необходимый навык для повседневного общения на турецком языке. Ниже представлены наиболее полезные выражения, сгруппированные по ситуациям, которые помогут вам уверенно вести диалог на эту тему.

Вопросы о внешности:

  • O nasıl görünüyor? (О насыл гёрюнюйор?) — Как он/она выглядит?
  • Boyu ne kadar? (Бою не кадар?) — Какой у него/неё рост?
  • Saç rengi ne? (Сач ренги не?) — Какой у него/неё цвет волос?
  • Gözleri ne renk? (Гёзлери не ренк?) — Какого цвета у него/неё глаза?
  • Kaç yaşında görünüyor? (Кач яшында гёрюнюйор?) — На сколько лет он/она выглядит?
  • Kime benziyor? (Киме бензийор?) — На кого он/она похож/а?

Ответы на вопросы о внешности:

  • O uzun boylu ve zayıf. (О узун бойлу ве заиф.) — Он/она высокий/ая и худой/ая.
  • Saçları siyah ve kısa. (Сачлары сиях ве кыса.) — У него/неё черные и короткие волосы.
  • Gözleri yeşil. (Гёзлери ешиль.) — У него/неё зеленые глаза.
  • O 30 yaşında görünüyor. (О отуз яшында гёрюнюйор.) — Он/она выглядит на 30 лет.
  • O babasına benziyor. (О бабасына бензийор.) — Он/она похож/а на своего отца.

Комплименты внешности:

  • Çok güzel görünüyorsun! (Чок гюзель гёрюнюйорсун!) — Ты прекрасно выглядишь!
  • Bu saç modeli sana çok yakışıyor. (Бу сач модели сана чок якышыйор.) — Эта прическа тебе очень идет.
  • Gözlerin çok güzel. (Гёзлерин чок гюзель.) — У тебя очень красивые глаза.
  • Bu renk sana çok yakışıyor. (Бу ренк сана чок якышыйор.) — Этот цвет тебе очень идет.
  • Forma girmişsin! (Форма гирмишсин!) — Ты в хорошей форме!
  • Maşallah, çok yakışıklı/güzel olmuşsun! (Машаллах, чок якышыклы/гюзель олмушсун!) — Машаллах, ты стал/а очень привлекательным/красивой!

Описание изменений во внешности:

  • Saçlarını kestirmişsin. (Сачларыны кестирмишсин.) — Ты подстриг/ла волосы.
  • Kilo vermişsin. (Кило вермишсин.) — Ты похудел/а.
  • Kilo almışsın. (Кило алмышсын.) — Ты поправился/лась.
  • Bronzlaşmışsın. (Бронзлашмышсын.) — Ты загорел/а.
  • Saçlarını boyatmışsın. (Сачларыны боятмышсын.) — Ты покрасил/а волосы.
  • Çok değişmişsin! (Чок деишмишсин!) — Ты очень изменился/лась!

Выражение мнения о внешности:

  • Bence o çok güzel/yakışıklı. (Бендже о чок гюзель/якышыклы.) — Я думаю, он/она очень красивый/ая/привлекательный.
  • Onun en güzel özelliği gözleri. (Онун эн гюзель озеллии гёзлери.) — Его/её самая красивая черта — глаза.
  • Bu kıyafet sana çok yakışmış. (Бу кыяфет сана чок якышмыш.) — Эта одежда тебе очень идет.
  • Sakalın sana yakışıyor. (Сакалын сана якышыйор.) — Тебе идет борода.

Идиоматические выражения о внешности:

  • İğne ipliğe dönmüş. (Ине иплие дёнмюш.) — Стал/а худым как иголка (сильно похудел/а).
  • Gözleri fal taşı gibi açıldı. (Гёзлери фаль ташы гиби ачылды.) — Его/её глаза открылись как блюдца (от удивления).
  • Nur yüzlü. (Нур юзлю.) — С сияющим лицом (об очень красивом человеке).
  • Aslan gibi delikanlı. (Аслан гиби деликанлы.) — Парень как лев (о сильном, статном молодом мужчине).

Фразы для описания незнакомца:

  • Orta boylu, gözlüklü bir adam. (Орта бойлу, гёзлюклю бир адам.) — Мужчина среднего роста в очках.
  • Uzun boylu, sarışın bir kadın. (Узун бойлу, сарышын бир кадын.) — Высокая блондинка.
  • Şu köşede duran kırmızı montlu çocuk. (Шу кёшеде дуран кырмызы монтлу чоджук.) — Ребенок в красной куртке, стоящий на том углу.
  • Siyah takım elbiseli, kravatlı adam. (Сиях такым эльбисели, краватлы адам.) — Мужчина в черном костюме с галстуком.

Эти фразы охватывают большинство ситуаций, связанных с описанием внешности, и помогут вам чувствовать себя уверенно в повседневном общении с носителями турецкого языка. Регулярная практика этих выражений поможет сделать вашу речь более естественной и беглой. 🗣️


Описание внешности на турецком языке — это не просто техническое умение, а целый культурный код, открывающий двери к полноценному общению с носителями языка. Овладев базовой лексикой, структурами предложений и культурными нюансами, вы сможете не только точно описывать людей, но и понимать, как сами турки воспринимают внешность. Практикуйте изученные фразы в реальных разговорах, обращайте внимание на метафоры и идиомы, которые используют носители языка. Помните, что истинное владение языком проявляется не в идеальном произношении или грамматике, а в способности передать свою мысль естественно и быть правильно понятым.


Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных