Корейский язык становится всё популярнее, и неудивительно — это ключ к захватывающей культуре, драмам, музыке и бизнес-возможностям. Однако многих начинающих пугает корейская письменность и фонетика. Секрет успешного старта прост: начните с часто используемых фраз! Правильно подобранные выражения помогут вам не только начать говорить быстрее, но и понимать корейцев в повседневных ситуациях, даже если вы только в начале пути. Я собрала самые нужные фразы, которые моментально сделают вас увереннее в корейской языковой среде. 🇰🇷
Хотите не просто выучить отдельные фразы, но по-настоящему освоить корейский язык? Попробуйте корейский онлайн от Skyeng! Уроки построены так, что вы не просто запоминаете фразы, а понимаете их структуру и контекст использования. Преподаватели с опытом жизни в Корее помогут вам говорить как настоящий кореец — от правильной интонации до культурных нюансов. Уже после первого месяца занятий вы сможете поддерживать простой диалог!
Базовые приветствия и вежливые выражения в корейском
В корейском языке уровень вежливости играет критическую роль. Неправильно подобранная форма обращения может создать неловкую ситуацию или даже обидеть собеседника. Корейцы высоко ценят уважение и иерархию в общении. Поэтому первым делом необходимо освоить базовые приветствия в различных стилях вежливости.
Формальный стиль используется при общении с незнакомцами, людьми старше вас, начальством или в официальной обстановке. Неформальный — с друзьями, сверстниками и близкими людьми. Вот основные приветствия, которые вам понадобятся:
| Корейская фраза | Произношение | Перевод | Уровень вежливости |
| 안녕하세요 | Анньонхасэё | Здравствуйте | Формальный |
| 안녕하십니까 | Анньонхашимника | Здравствуйте | Очень формальный |
| 안녕 | Анньон | Привет | Неформальный |
| 만나서 반갑습니다 | Маннасо пангапсымнида | Приятно познакомиться | Формальный |
| 안녕히 가세요 | Анньонхи касэё | До свидания (когда вы остаётесь) | Формальный |
| 안녕히 계세요 | Анньонхи кесэё | До свидания (когда вы уходите) | Формальный |
Интересная особенность корейского языка — разделение прощаний в зависимости от того, кто уходит. Если уходите вы, то говорите «안녕히 계세요» (Анньонхи кесэё), что буквально означает «оставайтесь в мире». Если остаётесь вы, а уходит собеседник, говорите «안녕히 가세요» (Анньонхи касэё) — «идите с миром».
Для выражения благодарности используйте следующие фразы:
- 감사합니다 (Камсахамнида) — Спасибо (формальный стиль)
- 고마워요 (Комавоё) — Спасибо (вежливый, но менее формальный)
- 고마워 (Комаво) — Спасибо (неформальный)
Для извинений:
- 죄송합니다 (Чвесонхамнида) — Извините (формальный стиль)
- 미안해요 (Мианхэё) — Извините (вежливый, но менее формальный)
- 미안해 (Мианхэ) — Прости (неформальный)
Ключевые особенности корейской вежливости
При знакомстве, помимо «приятно познакомиться», важно уметь представиться. Используйте фразу «저는 [ваше имя]입니다» (Чонын [имя]имнида) — «Меня зовут [имя]». Например, «저는 마리아입니다» (Чонын Мария-имнида) — «Меня зовут Мария».
Корейские фразы для повседневного общения и ситуаций
Анна Сергеева, преподаватель корейского языка с 8-летним стажем Когда я только начала изучать корейский, я столкнулась с интересной ситуацией в Сеуле. Я знала достаточно слов и грамматики, но совершенно растерялась в повседневном общении. Однажды в кафе я пыталась объяснить, что хочу кофе без сахара. Я старательно составила грамматически правильное предложение, но официант смотрел на меня с недоумением. Пожилая кореянка за соседним столиком улыбнулась и подсказала: «Просто скажите '설탕 빼주세요' (сольтанг ппэджусэё)». Эта простая фраза, буквально означающая «уберите сахар, пожалуйста», сразу решила проблему. После этого случая я составила список повседневных фраз, которые корейцы используют в реальной жизни, а не те, которые учат по учебникам. Теперь я всегда начинаю обучение своих студентов именно с таких выражений — они мгновенно делают общение естественным. Одна моя ученица после двух недель изучения таких фраз смогла самостоятельно договориться о бронировании столика в ресторане в Пусане, чем очень впечатлила своих корейских друзей.
Повседневное общение на корейском требует знания определенных фраз-шаблонов, которые корейцы используют в типичных ситуациях. Вот наиболее употребляемые выражения для различных сценариев:
Базовые вопросы и ответы:
- 뭐 해요? (Мво хэё?) — Что делаешь?
- 어디 가요? (Оди каё?) — Куда идёшь?
- 몇 시예요? (Мёт сиеё?) — Который час?
- 이거 얼마예요? (Иго ольмаеё?) — Сколько это стоит?
- 네 (Не) — Да
- 아니요 (Аниё) — Нет
- 괜찮아요 (Квенчанаё) — Всё в порядке
Ситуации в ресторане:
- 메뉴 주세요 (Меню джусэё) — Дайте, пожалуйста, меню
- 물 주세요 (Муль джусэё) — Воды, пожалуйста
- 맛있어요 (Масиссоё) — Вкусно
- 계산해 주세요 (Кесанхэ джусэё) — Счёт, пожалуйста
Полезные фразы для заказа в корейском ресторане
В магазине и при покупках:
- 이것 좀 보여 주세요 (Игот чом поё джусэё) — Покажите это, пожалуйста
- 다른 색깔 있어요? (Тарын сэккаль иссоё?) — Есть другие цвета?
- 조금 더 싸게 해 주세요 (Чогым до ссаге хэ джусэё) — Можно подешевле?
- 카드로 결제할게요 (Кадыро кёльджехальгеё) — Я оплачу картой
Выражение эмоций:
- 너무 좋아요! (Ному чоаё!) — Очень хорошо!
- 정말 멋있어요 (Чонмаль модиссоё) — Действительно красиво/круто
- 미안해요, 이해 못 했어요 (Мианхэё, ихэ мот хэссоё) — Извините, я не понял
- 다시 말해 주세요 (Таси мальхэ джусэё) — Повторите, пожалуйста
Для выражения согласия или отказа важно знать несколько ключевых фраз:
- 좋아요 (Чоаё) — Хорошо/Мне нравится
- 그래요 (Кырэё) — Да, согласен
- 아니에요 (Аниеё) — Нет, неверно
- 생각해 볼게요 (Сэнгакхэ польгеё) — Я подумаю (вежливый отказ)
Согласно исследованию Института корейского языка, около 80% повседневных разговоров состоят из стандартных фраз. Освоение этих часто употребляемых выражений значительно ускорит ваш прогресс в общении на корейском.
Полезные корейские выражения для туристов и путешественников
Путешествие по Корее становится гораздо приятнее, если вы владеете базовыми фразами для туристических ситуаций. Даже несколько слов на корейском могут существенно облегчить ваше путешествие и вызвать положительную реакцию местных жителей. 🧳
Начнем с самого необходимого — навигации и транспорта:
| Ситуация | Корейская фраза | Произношение | Перевод |
| Поиск места | 이곳이 어디예요? | Игоси одиеё? | Где я нахожусь? |
| Поиск направления | [место] 어떻게 가요? | [место] оттоке каё? | Как добраться до [места]? |
| В такси | [место]로 가주세요 | [место]ро каджусэё | Отвезите меня в [место], пожалуйста |
| Метро | 지하철역이 어디예요? | Чихачхолёги одиеё? | Где находится станция метро? |
| Автобус | 이 버스가 [место]에 가요? | И босыга [место]э каё? | Этот автобус идет в [место]? |
Для проживания в отеле вам пригодятся следующие выражения:
- 예약했어요 (Йеякхэссоё) — У меня есть бронирование
- 방을 깨끗하게 해주세요 (Пангыль ккэккытхаге хэджусэё) — Уберите в комнате, пожалуйста
- 와이파이 비밀번호가 뭐예요? (Вайпай бимильбонхога мвоеё?) — Какой пароль от Wi-Fi?
- 체크아웃하고 싶어요 (Чхекхаутхаго сипхоё) — Я хочу выписаться
При посещении туристических достопримечательностей:
- 입장료가 얼마예요? (Ипчангрёга ольмаеё?) — Сколько стоит вход?
- 사진 찍어 주세요 (Саджин ччиго джусэё) — Сфотографируйте меня, пожалуйста
- 영어 가이드 있어요? (Ёнго гаиды иссоё?) — Есть экскурсовод на английском?
- 여기서 뭐가 유명해요? (Йогисо мвога юмёнгхэё?) — Что здесь знаменито?
Михаил Орлов, организатор туристических групп в Южную Корею В прошлом году я сопровождал группу туристов в Сеуле. Один из участников поездки, Алексей, решил самостоятельно изучить несколько базовых фраз перед поездкой. В первый же день, когда мы остановились пообедать в местном ресторанчике, произошла неожиданная ситуация. Официантка принесла нам меню только на корейском языке. Пока я пытался перевести основные блюда для группы, Алексей вдруг обратился к ней: "이거 추천해요?" (Иго чучонхэё? — Вы рекомендуете это?). Лицо официантки моментально озарилось улыбкой. Она не только подробно рассказала о фирменных блюдах, но и организовала для нас специальную дегустацию традиционных закусок — панчханов, которых не было в меню. После этого случая я заметил, что отношение местных к нашей группе изменилось. Когда корейцы видели, что мы пытаемся говорить на их языке, они становились намного дружелюбнее и часто делали небольшие приятные жесты — бесплатный десерт, дополнительные порции или советы о местах, которые стоит посетить помимо туристических маршрутов. Этот опыт показал мне, что даже минимальные усилия в изучении языка страны, куда вы путешествуете, могут превратить обычную поездку в незабываемое приключение.
В экстренных ситуациях:
- 도와주세요! (Товаджусэё!) — Помогите!
- 경찰을 불러주세요 (Кёнгчарыль пуллоджусэё) — Вызовите полицию, пожалуйста
- 아파요 (Апаё) — Мне больно
- 병원이 어디예요? (Пёнвони одиеё?) — Где больница?
- 영어 할 수 있는 사람 있어요? (Ёнго халь су иннын сарам иссоё?) — Есть кто-нибудь, кто говорит по-английски?
Экстренные номера в Корее
При покупках и в магазинах:
- 세일 중이에요? (Сеиль чунгиеё?) — У вас распродажа?
- 현금으로 내도 돼요? (Хёнгымыро нэдо твеё?) — Можно платить наличными?
- 면세점이 어디에 있어요? (Мёнседжоми одиэ иссоё?) — Где находится магазин беспошлинной торговли?
- 깎아 주세요 (Ккакка джусэё) — Сделайте скидку, пожалуйста (уместно на рынках)
Для заказа еды в ресторанах:
- 영어로 된 메뉴 있어요? (Ёнгоро двен меню иссоё?) — У вас есть меню на английском?
- 이거 맵나요? (Иго мэпнаё?) — Это острое?
- 채식주의자예요 (Чхэсикджуыйджаеё) — Я вегетарианец
- 물 더 주세요 (Муль до джусэё) — Еще воды, пожалуйста
Корейское туристическое агентство провело опрос среди иностранных туристов и выявило, что знание даже 10-15 базовых фраз на корейском повышает удовлетворенность от путешествия на 40%. Местные жители высоко ценят попытки иностранцев говорить на их родном языке и часто проявляют дополнительное гостеприимство в ответ.
Популярные фразы из K-pop и корейских дорам
K-pop и корейские дорамы стали настоящими проводниками корейского языка по всему миру. Многие фанаты начинают изучать корейский именно благодаря этим культурным явлениям. Разбор популярных фраз из песен и сериалов — это не только увлекательный способ изучения языка, но и возможность глубже погрузиться в корейскую культуру. 🎬
Часто встречающиеся выражения в K-pop песнях:
- 사랑해요 (Сарангхэё) — Я люблю тебя (вежливая форма)
- 보고 싶어 (Пого сипхо) — Скучаю по тебе
- 어떻게 지내 (Оттоке чинэ) — Как поживаешь?
- 네 맘에 들면 좋겠어 (Не маме дыллён чокессо) — Надеюсь, тебе понравится
- 괜찮아, 다 잘 될 거야 (Квенчана, да чал твиль коя) — Всё в порядке, всё будет хорошо
В K-pop песнях часто используются более неформальные выражения, так как они ориентированы на молодую аудиторию. Например, BTS в своей песне "Dynamite" используют английские фразы вперемешку с корейскими, что является распространенной практикой в современной корейской поп-музыке.
Знаковые выражения из популярных дорам:
- 대박 (Тэбак) — Потрясающе! Вау! (буквально "большая удача")
- 진짜요? (Чинджаё?) — Правда? Серьезно?
- 아이고 (Аиго) — Ох! (выражение усталости, боли, удивления)
- 화이팅! (Хваитинг!) — Удачи! Вперёд! (подбадривание)
- 설마 (Сольма) — Не может быть, неужели
Выражения из популярных дорам с контекстом
킹덤 (Kingdom)
"전하, 위험합니다!" (Чонха, вихомхамнида!) — "Ваше Величество, опасно!"
사랑의 불시착 (Crash Landing on You)
"까불지 마라" (Ккабульджи мара) — "Не дерзи" (севернокорейский диалект)
오징어 게임 (Squid Game)
"우리 같이 살자" (Ури гачхи сальджа) — "Давай жить вместе"
이태원 클라쓰 (Itaewon Class)
"사이다처럼 시원하게!" (Саида чором сивонхаге!) — "Освежающе, как сода!"
Романтические выражения, часто встречающиеся в дорамах:
- 첫눈에 반했어 (Чхотнуне панхэссо) — Влюбился с первого взгляда
- 운명이라고 생각해 (Унмёнирагонсэнгакхэ) — Думаю, это судьба
- 내가 널 지킬게 (Нэга ноль чикильге) — Я буду защищать тебя
- 오늘 정말 예뻐요 (Оныль чонмаль йеппоё) — Ты сегодня действительно красивая
Сленговые выражения, популярные среди корейской молодежи:
- 꿀잼 (Ккульджэм) — Очень интересно, весело (буквально "медовое веселье")
- 노잼 (Ноджэм) — Скучно, неинтересно (буквально "нет веселья")
- 인싸 (Инсса) — Популярный человек, тот, кто в тренде (от английского "insider")
- 아싸 (Асса) — Аутсайдер, непопулярный человек (от английского "outsider")
- 완전 내 스타일 (Ванджон нэ сытаиль) — Абсолютно мой стиль/тип
Согласно данным Корейского института развития индустрии контента, около 40% иностранных студентов, изучающих корейский язык, указывают K-pop и дорамы как главную причину своего интереса к языку. Этот феномен называют "Халлю" или "Корейская волна" — культурное течение, распространяющее корейскую культуру по всему миру.
Использование этих популярных фраз в разговорной речи не только поможет вам лучше понимать контент на корейском языке, но и установить более глубокую связь с носителями языка, особенно с молодежью. Корейцы часто приятно удивляются, когда иностранцы используют современные сленговые выражения, и это может стать хорошим ледоколом для начала общения.
Деловые и учебные выражения в корейском языке
Корейский деловой этикет имеет свои уникальные особенности, и знание специфических бизнес-выражений критически важно для успешного профессионального общения. Корея — страна с сильными иерархическими традициями, что отражается и в деловом языке. 🏢
Выражения для деловых встреч и переговоров:
- 회의를 시작하겠습니다 (Хвеыруль сиджакхагессымнида) — Начнём совещание
- 저는 [компания]에서 온 [имя]입니다 (Чонын [компания]эсо он [имя]имнида) — Я [имя] из [компания]
- 함께 일하게 되어 기쁩니다 (Хамкке ильхаге твеэ кипхымнида) — Рад сотрудничать с вами
- 검토해 보겠습니다 (Комтохэ погессымнида) — Я рассмотрю это
- 좋은 제안입니다 (Чохын чеанимнида) — Это хорошее предложение
Выражения для деловой переписки:
- 귀하의 메일 감사드립니다 (Квихаый меиль камсадыримнида) — Благодарю за ваше письмо
- 첨부파일을 확인해 주세요 (Чхомбупхаирыль хвагинхэ джусэё) — Проверьте, пожалуйста, прикрепленный файл
- 회신 부탁드립니다 (Хвешин путхакдыримнида) — Прошу ответить
- 추가 질문이 있으시면 연락 주십시오 (Чхуга чильмуни иссосимён ёллак чушипсио) — Если у вас есть дополнительные вопросы, пожалуйста, свяжитесь со мной
По данным исследования Корейского института международной торговли, около 65% неудач в деловых переговорах с корейскими партнерами связаны с культурными и языковыми недоразумениями. Поэтому знание правильных бизнес-выражений и понимание корейской деловой культуры — важный фактор успеха.
Выражения для учебной среды:
- 질문이 있습니다 (Чильмуни иссымнида) — У меня есть вопрос
- 이해가 안 됩니다 (Ихэга ан твемнида) — Я не понимаю
- 다시 설명해 주시겠습니까? (Таси сольмёнхэ джушигессымникка?) — Не могли бы вы объяснить еще раз?
- 숙제를 제출합니다 (Сукчеруль чечульхамнида) — Я сдаю домашнее задание
- 발표할 준비가 됐습니다 (Пальпхёхаль чунбига твессымнида) — Я готов выступить с презентацией
Академические степени и звания в Корее:
| Корейский термин | Произношение | Значение |
| 학사 | Хакса | Бакалавр |
| 석사 | Сокса | Магистр |
| 박사 | Пакса | Доктор наук |
| 교수 | Кёсу | Профессор |
| 강사 | Кангса | Преподаватель |
| 선배 | Сонбэ | Старший коллега/студент |
| 후배 | Хубэ | Младший коллега/студент |
В корейском обществе очень важно правильно обращаться к людям, используя соответствующие титулы. К профессору следует обращаться "[фамилия] 교수님" ([фамилия] кёсуним), к учителю — "[фамилия] 선생님" ([фамилия] сонсэнним).
Важные выражения для корейского рабочего окружения:
- 수고하셨습니다 (Суго хашёссымнида) — Вы хорошо поработали (часто говорят в конце рабочего дня)
- 죄송합니다만, 제 의견을 말씀드려도 될까요? (Чвесонхамнидаман, че ыйгёныль мальссымдырёдо твилькаё?) — Извините, могу я высказать своё мнение?
- 보고서를 작성하겠습니다 (Погосоруль чаксонхагессымнида) — Я составлю отчёт
- 기한까지 마치겠습니다 (Кихангаджи мачигессымнида) — Я закончу к сроку
Владение корейскими фразами открывает перед вами не только новые возможности для общения, но и целый мир корейской культуры. Регулярная практика этих выражений в реальных ситуациях — ключ к успешному освоению языка. Помните, что даже небольшие усилия в изучении корейского высоко ценятся носителями языка и могут превратить обычную поездку или деловую встречу в незабываемый опыт. Не бойтесь делать ошибки — корейцы обычно с пониманием относятся к иностранцам, изучающим их язык, и готовы помочь в освоении правильного произношения и интонации. 안녕히 계세요 (Анньонхи кесэё)!
















