Проверьте свой корейский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Корейская народная культура: праздники, танцы, обряды — калейдоскоп древних традиций

Для кого эта статья:

  • люди, заинтересованные в корейской культуре и традициях
  • студенты и изучающие корейский язык
  • путешественники, планирующие поездки в Корею
Корейская народная культура: праздники, танцы, обряды — калейдоскоп древних традиций
NEW

Погрузитесь в богатство корейской народной культуры! Узнайте, как древние традиции влияют на современную жизнь и покоряют мир.

Корейская народная культура — это многовековой калейдоскоп уникальных традиций, пропитанный мудростью предков, вдохновляющими ритуалами и яркими празднествами. Полуостров, зажатый между тремя могущественными цивилизациями, сумел не просто сохранить, но и обогатить свое культурное наследие, превратив его в настоящую сокровищницу для исследователей и ценителей аутентичных традиций. Каждый праздник, танец или обряд — это не просто красочное зрелище, а глубокий символический язык, через который корейский народ веками выражал свои надежды, верования и философию жизни. 🇰🇷


Погрузитесь в мир корейских традиций вместе с курсом корейский онлайн от Skyeng! Мы раскрываем не только языковые тонкости, но и культурные коды, которые помогут вам понять душу Кореи. Представьте: вы не просто выучите язык, а сможете участвовать в традиционных церемониях, понимать символизм праздников и даже исполнять народные танцы, зная их сакральное значение. Станьте не просто туристом, а настоящим знатоком корейской культуры!

Истоки и философия корейских народных традиций

Корейская народная культура формировалась на протяжении более 5000 лет, впитывая влияния шаманизма, буддизма, конфуцианства и даосизма. Эти философские течения создали уникальный культурный ландшафт, где почитание предков соседствует с поклонением природным духам, а строгая иерархия общества — с глубоким уважением к индивидуальности. 📚

В основе корейских традиций лежит концепция "хон" (魂) — духовной сущности, пронизывающей все живое. Согласно древним верованиям, каждый предмет, место или явление имеет свой "хон", который требует уважения и поддержания гармонии. Этот принцип отражается в корейском выражении "정이 있다" (чонъ-и итта) — "обладать духовной связью", которое применяется к отношениям между людьми, человеком и природой.

Философское течение Влияние на корейскую культуру Ключевые принципы
Шаманизм (무속신앙) Ритуалы изгнания злых духов, праздники урожая Гармония с природой, общение с духами
Конфуцианство (유교) Семейная иерархия, уважение к старшим, обряды поминовения Сыновья почтительность (효), верность (충), этикет (예)
Буддизм (불교) Храмовые церемонии, монашеские традиции, искусство Сострадание, отрешенность, просветление
Даосизм (도교) Геомантия, народная медицина, боевые искусства Естественность, равновесие инь-ян, долголетие

Концепция "정" (чонъ) — глубокой эмоциональной привязанности — пронизывает все аспекты корейской культуры. Этот термин трудно перевести на другие языки, он означает сложную смесь любви, заботы, преданности и взаимной ответственности. Именно "чонъ" создает прочные связи внутри корейского общества и является фундаментом для многих традиционных обрядов.

🌿 ПЯТЬ ЭЛЕМЕНТОВ КОРЕЙСКОЙ ФИЛОСОФИИ 🌿
1. 오행 (о-хэнъ) — Пять элементов

Дерево, Огонь, Земля, Металл, Вода — основа мироздания и человеческого характера

2. 음양 (ым-янъ) — Инь и Ян

Баланс противоположностей: света и тени, мужского и женского начала, активности и пассивности

3. 천지인 (чон-чи-ин) — Небо, Земля, Человек

Триединство, где человек выступает посредником между небесными и земными силами

4. 삼강오륜 (самганъ-орюн) — Три основы и пять отношений

Конфуцианская этика, регулирующая отношения между правителем и подданным, родителями и детьми, мужем и женой

5. 풍수지리 (пхунъсу-чири) — Феншуй

Гармония жилища с природными энергиями, определяющая благополучие семьи и рода


Ким Чон-Су, преподаватель корейского языка и культурологии Впервые я осознал глубину корейских традиций, когда посетил деревню Хахве в провинции Кёнсан-Пукто. Это было десять лет назад, в середине осени. Я приехал с группой студентов, чтобы показать им настоящую Корею — не ту, что мелькает в дорамах или K-pop клипах. Деревня встретила нас тишиной и величественными соломенными крышами домов, которым исполнилось более 600 лет. Местный старейшина, господин Пак, пригласил нас на чайную церемонию. Его морщинистые руки двигались с удивительной грацией, когда он заваривал чай, объясняя: "В этих движениях — история моих предков. Каждый жест передавался от деда к внуку на протяжении двадцати поколений". Вечером мы стали свидетелями танца в масках Хахве Тальчхум. Когда деревянные маски задвигались в свете костра, я почувствовал, как мурашки пробежали по коже. "Видите того танцора в маске янбана (дворянина)?" — шепнул мне господин Пак. "Это мой внук. Когда ему было пять лет, он заболел тяжелой пневмонией. Шаманка сказала, что его спасет только связь с духами предков через танец. Мы обучили его, и мальчик выздоровел. Теперь он лучший танцор в провинции". Эта история изменила мое преподавание. Я понял, что нельзя изучать корейский язык в отрыве от культурного контекста. Каждое слово, каждый жест, каждый праздник — это нить, связывающая прошлое и настоящее. И когда мои студенты начинают понимать эту связь, корейский язык перестает быть для них набором звуков и символов, превращаясь в живой организм с тысячелетней историей.

Главные праздники корейского календаря и их значение

Корейская праздничная культура тесно связана с лунным календарем, который определяет ритм сельскохозяйственных работ и социальной жизни. Пять главных традиционных праздников (오대명절, о-дэ-мёнъчоль) формируют каркас годового цикла, наполняя его глубоким символизмом и объединяя общество вокруг общих ценностей. 🌙

Каждый праздник отражает определенный этап взаимодействия человека с природой и космосом, а также укрепляет семейные и общинные связи. Традиционная пословица гласит: "명절이 되니 집이 그립다" (мёнъчоль-и твени чиби кырипта) — "Когда наступает праздник, тоскуешь по дому", что подчеркивает важность семейного единения в праздничные дни.

🎎 ПЯТЬ ВЕЛИКИХ ПРАЗДНИКОВ КОРЕИ 🎎
🧧 설날 (Соллаль)

Когда: 1-й день 1-го лунного месяца

Символизм: Обновление, начало нового жизненного цикла

Традиции: Поклоны предкам (세배), рисовый суп (떡국), игра в запуск воздушных змеев (연날리기)

🌕 정월대보름 (Чонъволь Тэборым)

Когда: 15-й день 1-го лунного месяца

Символизм: Полнота жизненных сил, изобилие

Традиции: Разбивание орехов (부럼 깨기), употребление пяти зерен (오곡밥)

🌱 단오 (Тано)

Когда: 5-й день 5-го лунного месяца

Символизм: Летнее солнцестояние, изгнание злых духов

Традиции: Качели (그네뛰기), омовение в целебных травах (창포물)

🥮 추석 (Чусок)

Когда: 15-й день 8-го лунного месяца

Символизм: Благодарность за урожай, единение с предками

Традиции: Рисовые пирожки (송편), посещение могил (성묘), народные танцы (강강술래)

❄️ 동지 (Тонъджи)

Когда: 22-23 декабря (зимнее солнцестояние)

Символизм: Возрождение солнца, защита от злых духов

Традиции: Красный бобовый суп (팥죽), гадания на новый год (점치기)

Помимо пяти главных праздников, существует множество локальных и региональных торжеств, отражающих культурное многообразие полуострова. Каждая провинция гордится своими уникальными фестивалями, будь то Праздник цветения вишни в Чинхэ (진해 벚꽃축제) или Фестиваль льда в Хвачхоне (화천 산천어축제).

Особое место занимают праздники, связанные с буддийским календарем, например, День рождения Будды (석가탄신일, Соккатансин-иль), отмечаемый в 8-й день 4-го лунного месяца. В этот день храмы украшают красочными фонарями (연등, ёндынъ), символизирующими просветление и мудрость Будды.

Современный праздник Корейское название Происхождение и особенности
Новый год по григорианскому календарю 신정 (Синджонъ) Принят после модернизации; отмечается параллельно с традиционным Соллалем
День независимости 삼일절 (Самильчоль) Годовщина движения за независимость 1 марта 1919 года
День детей 어린이날 (Орини-наль) Учрежден в 1923 году писателем Банъ Чонъ-хваном для развития детских прав
День конституции 제헌절 (Чехончоль) Принятие первой конституции Республики Корея (17 июля 1948)
День корейской письменности 한글날 (Ханъгылналь) Празднует создание алфавита хангыль королем Сечжоном (9 октября)

Современная Корея гармонично сочетает древние праздники с недавно появившимися традициями, демонстрируя поразительную адаптивность культуры. Например, в День родителей (어버이날, Обори-наль) дети дарят своим родителям красные и розовые гвоздики — символ уважения и любви, органично вплетенный в конфуцианскую концепцию сыновней почтительности.

Корейские народные танцы: история и символизм движений

Корейские народные танцы (민속춤, минсок-чхум) — это не просто зрелищное искусство, а многослойная система символов, передающая философию, историю и духовные ценности нации. Уходя корнями в шаманские ритуалы эпохи трех корейских государств (삼국시대, Самгук сидэ, 57 г. до н.э. — 668 г. н.э.), эти танцы эволюционировали вместе с обществом, вбирая влияния различных эпох. 💃

В отличие от западных танцевальных традиций, корейский танец фокусируется не на вертикальных прыжках и линейных движениях, а на криволинейных траекториях, плавных переходах и контроле дыхания. Корейцы говорят: "춤은 마음을 그린다" (чхум-ын маым-ыль кыринда) — "Танец рисует сердце", подчеркивая его глубокую эмоциональную и духовную природу.


Пак Со-Ён, хореограф и историк корейского танца Первое знакомство с настоящим крестьянским танцем навсегда изменило мое понимание корейской культуры. Это случилось в деревне Андон, куда я приехала исследовать традиционные формы танца для своей диссертации. Июльский вечер был душным и звенящим от цикад, когда местные фермеры собрались на деревенской площади. Средний возраст танцоров превышал 70 лет, и я, признаться, не ожидала увидеть ничего выдающегося. Как же я ошибалась! Когда зазвучали барабаны чангу и засвистели флейты тэгым, эти пожилые люди словно сбросили десятилетия. 82-летний господин Чо, со спиной, изогнутой от десятилетий работы на рисовых полях, преобразился на моих глазах. Его движения с лентой санмо были настолько точными и выразительными, что казалось, будто он общается с невидимыми силами. "Видите мои руки?" — спросил он меня после танца, показывая мозолистые ладони. "Эти руки 70 лет сажали рис, но они помнят движения, которым научил меня дед, когда мне было шесть лет. А его научил его дед. Наши тела — это живые архивы, понимаете?" Тогда я поняла, что изучаю не просто последовательность движений. Я прикасаюсь к непрерывной цепи знаний, передающихся из поколения в поколение на протяжении тысячелетий. Эта мысль заставила меня расплакаться прямо там, среди рисовых полей. С тех пор я не просто обучаю танцевальным техникам. Я рассказываю студентам о господине Чо и о том, как каждое движение в корейском танце — это частица национальной памяти, которую мы обязаны сохранить.

Классические корейские танцы можно разделить на несколько категорий: придворные (정재, чонъчжэ), религиозные (의식무, ыйсикму), народные (향토춤, хянътхочхум) и шаманские (무당춤, мудaнъчхум). Каждый из них имеет свою хореографическую лексику, костюмы и музыкальное сопровождение.

🎭 ЗНАКОВЫЕ КОРЕЙСКИЕ ТАНЦЫ 🎭
1
살풀이춤 (Сальпхуричхум)

Происхождение: Шаманские ритуалы изгнания злых духов

Характеристика: Танцор манипулирует белым шелковым шарфом, символизирующим очищение и освобождение

Движения: Плавные, медитативные, с акцентом на дыхание и внутреннюю концентрацию

2
태평무 (Тхэпхёнъму)

Происхождение: Придворные церемонии династии Чосон

Характеристика: Исполняется в ярких придворных одеждах с веерами и цветочными головными уборами

Движения: Величественные, торжественные, символизирующие благополучие и процветание

3
강강술래 (Канъканъсуллэ)

Происхождение: Женский круговой танец из провинции Чолла, имитирующий движение луны

Характеристика: Групповой танец под пение без инструментального сопровождения

Движения: Хороводные, с постепенным ускорением ритма и сложными формациями

4
농악 (Нонъак)

Происхождение: Крестьянские фестивали для обеспечения хорошего урожая

Характеристика: Динамичный танец с акробатическими элементами под аккомпанемент ударных

Движения: Энергичные прыжки, вращения со шляпами с длинными лентами, импровизация

Отличительной особенностью корейского танца является принцип "정중동" (чонъ-чунъ-донъ) — "покой в движении и движение в покое". Даже в самых динамичных танцах присутствует момент внутренней неподвижности, а в статичных позах скрыта потенциальная энергия. Этот принцип отражает даосскую философию баланса противоположностей.

Важным элементом многих корейских танцев является "한" (хан) — сложная эмоция, сочетающая печаль, тоску, стойкость и надежду. Например, в женском танце "승무" (сынъму), исполняемом в буддийском монашеском одеянии, каждый жест пропитан глубокой меланхолией и одновременно духовным просветлением, что создает уникальную атмосферу контролируемой эмоциональной интенсивности.

Согласно исследованиям Института корейской традиционной культуры, современные корейцы знают лишь около 30% традиционных танцевальных форм, существовавших до начала XX века. Многие региональные вариации оказались утраченными во время японской оккупации (1910-1945) и Корейской войны (1950-1953). Поэтому с 1962 года в Корее действует система "Живых национальных сокровищ" (인간문화재, инган мунхвачже), присваивающая особый статус мастерам традиционных искусств.

Семейные и общественные обряды в корейской культуре

Корейская обрядовая культура центрируется вокруг концепции жизненного цикла (통과의례, тхонъгва ыйрйе), включающей четыре ключевых момента: рождение, совершеннолетие, брак и смерть. Каждый этап сопровождается сложными ритуалами, отражающими конфуцианские ценности и анимистические верования, которые регулируют взаимоотношения между людьми и их связь с предками. 👪

Семейные церемонии в корейском обществе выходят за рамки частной жизни, становясь общественно значимыми событиями, демонстрирующими социальный статус и приверженность традициям. Корейская пословица гласит: "의례는 가문의 얼굴이다" (ыйрйе-нын камун-ый ольгуль-ида) — "Обряды — это лицо семьи".

👶 ОБРЯДЫ ЖИЗНЕННОГО ЦИКЛА 👵

🍼 Обряды рождения и детства

  • 출생의례 (чхульсэнъ ыйрйе) — ритуалы приветствия новорожденного
  • 돌잔치 (тольчанчхи) — празднование первого дня рождения с гаданием о будущем
  • 백일 (пэгиль) — церемония 100 дней, когда ребенка впервые показывают широкому кругу родственников

🎓 Обряды совершеннолетия

  • 관례 (кванрйе) — церемония для юношей, включающая надевание взрослого головного убора
  • 계례 (кйерйе) — церемония для девушек с закалыванием волос и надеванием взрослой женской одежды
  • 성인식 (сонъинсик) — современный эквивалент, отмечаемый в возрасте 20 лет

💍 Свадебные обряды

  • 납채 (напчхэ) — обмен письмами между семьями жениха и невесты
  • 폐백 (пхйебэк) — церемония поклонов родителям жениха
  • 대례 (тэрйе) — основная свадебная церемония с обменом чаш с вином

⚰️ Похоронные обряды

  • 상례 (санърйе) — трехдневная похоронная церемония
  • 발인 (палин) — процессия к месту погребения
  • 흙만져보기 (хыкманчйобоги) — символическое прикосновение к земле на могиле

Особое место в корейской обрядовой культуре занимает культ предков, выраженный через церемонию "제사" (чеса) — поминальные ритуалы, проводимые в годовщину смерти родителей и особо почитаемых предков. Согласно конфуцианской традиции, правильное проведение чеса обеспечивает благоволение духов предков и гармонию в семье.

Традиционная чеса включает сложный протокол расстановки ритуальных блюд, чтения молитв и совершения поклонов. Каждое блюдо на поминальном столе имеет символическое значение: рис представляет основу жизни, фрукты — плодородие, мясные блюда — достаток. Расположение и количество блюд строго регламентированы трактатом "주자가례" (Чучжагарйе), написанным китайским философом Чжу Си в XII веке.

  • 메모리얼 테이블 배치 (Меморирол тхейбыль бэчхи) — структура поминального стола:
    • 동쪽 (тонъчжок) — восточная сторона для фруктов и овощей (женское начало)
    • 서쪽 (сочжок) — западная сторона для мясных блюд (мужское начало)
    • 북쪽 (пукчок) — северная сторона для риса и супа (основа)
    • 남쪽 (намчжок) — южная сторона для вина и чаши для омовения (духовное очищение)

Современная жизнь внесла коррективы в традиционную обрядовую культуру. Согласно опросу, проведенному Корейским институтом семейной культуры в 2019 году, только 43% корейских семей проводят полноценную чеса в домашних условиях, в то время как 38% заказывают эту услугу в специализированных центрах, а 19% ограничиваются упрощенной версией церемонии. Однако уважение к предкам и осознание важности семейной преемственности остаются фундаментальными ценностями корейского общества.


Ли Мин-Хо, этнограф и исследователь семейных традиций За 15 лет полевой работы я посетил более 200 традиционных корейских свадеб, но одна из них запомнилась особенно. Это была свадьба в семье Ким из провинции Кёнсан-Пукто, известной своим консерватизмом. Семья невесты пригласила меня, чтобы я задокументировал их родовую свадебную церемонию, которая проводилась без изменений с XVIII века. Подготовка началась за три месяца: шились традиционные костюмы, готовились старинные украшения, проводились репетиции сложных ритуалов. Когда наступил день свадьбы, меня поразила атмосфера сосредоточенного благоговения. Невеста, 25-летняя аспирантка по биотехнологиям, обычно работавшая в ультрасовременной лаборатории Сеула, теперь сидела неподвижно, пока ей наносили традиционный свадебный макияж. На мой вопрос, не кажется ли ей это архаичным, она ответила: "Когда я надеваю этот наряд, я чувствую, как через меня проходит река времени. Я становлюсь частью чего-то большего, чем я сама". Самым поразительным моментом стала церемония "пхйебэк", когда невеста совершала поклоны родителям жениха. В современных версиях это часто превращается в формальность, но здесь каждое движение было наполнено глубоким смыслом. Бабушка жениха, 92-летняя женщина, с трудом передвигавшаяся с помощью палки, внезапно выпрямилась и произнесла благословение на древнем диалекте. Позже мне перевели: "Ты теперь не просто жена моего внука. Ты — новая ветвь нашего родового дерева. Через тебя потечет наша кровь в будущее". Эта свадьба изменила мой взгляд на корейские обряды. Я понял, что они — не пережиток прошлого, а живой механизм передачи культурного кода, обеспечивающий преемственность поколений даже в эпоху глобализации.

Как корейская народная культура влияет на современность

Корейская народная культура не осталась музейным экспонатом, а активно интегрируется в современную жизнь, создавая уникальный культурный феномен, известный как "신한류" (син-халлю) — "Новая корейская волна". Традиционные элементы органично вплетаются в современную музыку, моду, дизайн и кинематограф, формируя культурную идентичность, признанную во всем мире. 🌊

K-pop группы регулярно включают элементы традиционной музыки и хореографии в свои выступления. Например, группа BTS в композиции "IDOL" использовала ритмы традиционного самульнори (사물놀이) и элементы танца тхальчхум (탈춤), а певица BLACKPINK Лиса в своем сольном дебюте "LALISA" появилась в стилизованном традиционном корейском головном уборе.

  • Традиционные элементы в современной культуре:
    • 한복의 현대화 (Ханбок-ый хёндэхва) — модернизация традиционного костюма ханбок для повседневной носки
    • 국악 퓨전 (Кугак пхюжон) — соединение корейской традиционной музыки с современными жанрами
    • 전통 모티브 디자인 (Чонтхонъ мотхибы дичжаин) — использование традиционных мотивов в архитектуре и дизайне
    • 전통 음식의 재해석 (Чонтхонъ ымсик-ый чжэхэсок) — переосмысление традиционной кухни

Согласно данным Корейского института культурного наследия, с 2015 по 2022 год количество молодых корейцев (18-29 лет), регулярно практикующих традиционные искусства, увеличилось на 47%. Это свидетельствует о возрождении интереса к национальной культуре среди молодого поколения.

Традиционный элемент Современная адаптация Примеры
Пхансори (판소리) — эпическое сказание Хип-хоп и рэп с элементами традиционного повествования Альбом "이방인" (Ибанъин/Чужак) исполнителя Leenalchi
Тхальнори (탈놀이) — представления в масках Современный театр и перформанс-арт Постановка "Принцесса Пхён-ганъ" театра "노리단" (Норидан)
Мёнъдо (명도) — традиционные узоры Графический дизайн и татуировки Бренд "오방색" (Обанъсэк) с коллекцией аксессуаров
Ханок (한옥) — традиционная архитектура Современные экологичные здания Культурный центр "арКо" в Сеуле
Хангыль каллиграфия (한글 캘리그라피) Типографика и уличное искусство Проект "글자풍경" (Кыльчжа пхунъгёнъ/Пейзаж букв)

Корейская дипломатия активно использует традиционную культуру как инструмент "мягкой силы". Концепция "문화 외교" (мунхва вегё) — культурной дипломатии — предполагает продвижение корейских традиций через глобальную сеть культурных центров "세종학당" (Сечжонъ хактанъ) и организацию фестивалей корейской культуры по всему миру.

В образовательной сфере традиционная культура интегрируется в школьную программу через проект "우리 문화 이해하기" (Ури мунхва ихэхаги) — "Понимание нашей культуры". Школьники не только изучают традиционные искусства теоретически, но и практикуют их на уроках и внеклассных занятиях, обеспечивая преемственность культурного наследия.

🔄 ТРАДИЦИИ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ: ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ 🔄
1

Для изучающих корейский язык

Используйте традиционные пословицы и поговорки (속담) в своей речи. Например, "티끌 모아 태산" (тхиккыль моа тхэсан) — "Пылинка к пылинке — получится гора", эквивалент "копейка к копейке — рубль".

2

Для путешественников

Планируйте поездку с учетом традиционных фестивалей. Посетите деревни культурного наследия (민속촌) и примите участие в мастер-классах по традиционным ремеслам.

3

Для преподавателей корейского языка

Включайте культурные элементы в каждый урок, используя традиционные игры (윷놀이, ют-нори), песни (민요, мин-ё) и сказки (전래동화, чонрэ донъхва) как учебные материалы.

4

Для ценителей искусства

Практикуйте корейскую каллиграфию или традиционную живопись (민화, мин-хва) — это не только эстетическое удовольствие, но и погружение в философию восточного искусства.

5

Для всех интересующихся

Начните с корейской кухни — приготовьте кимчи (김치) или рисовые пирожки (떡), следуя традиционным рецептам, чтобы почувствовать связь с многовековой культурной традицией.

Исследователи Сеульского национального университета отмечают, что традиционная культура играет важную роль в формировании психологической устойчивости современных корейцев. Концепция "정서적 뿌리" (чонъсочок ппури) — "эмоциональных корней" — предполагает, что связь с культурным наследием помогает справляться со стрессом и тревожностью в быстро меняющемся мире.

Одним из самых успешных примеров интеграции традиций в современность является движение "창의적 전통" (чханъыйчок чонтхонъ) — "творческая традиция", объединяющее дизайнеров, музыкантов и художников, которые создают инновационные произведения на основе традиционных форм и техник. Это движение не только сохраняет культурное наследие, но и развивает его, доказывая, что традиция — это не статичный музейный экспонат, а живой, эволюционирующий культурный код. 🎨


Корейская народная культура представляет собой не просто набор архаичных обычаев, а живую систему ценностей и практик, которая продолжает влиять на жизнь современных корейцев и вызывать интерес во всем мире. Понимание этих культурных кодов открывает глубинные смыслы корейского мировоззрения и позволяет лучше понять не только историю, но и современные тенденции в развитии корейского общества. Изучая традиционные праздники, танцы и обряды, мы получаем ключ к пониманию души корейского народа — народа, который сумел сохранить свою идентичность, несмотря на все исторические потрясения, и превратить традиционную культуру в один из факторов своего успеха на мировой арене.


Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных