Проверьте свой корейский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Как использовать грамматику в описании себя и своей семьи: корейский гид

Для кого эта статья:

  • Студенты, изучающие корейский язык на начальном или среднем уровне
  • Лица, интересующиеся корейской культурой и этикетом
  • Преподаватели корейского языка, ищущие дополнительные методические материалы
Как использовать грамматику в описании себя и своей семьи: корейский гид
NEW

Освойте корейский язык с акцентом на уважительные формы и культурные нюансы через детальное изучение грамматики и практические примеры.

Рассказывать о себе и своей семье — первое, чему учатся студенты на курсах корейского языка. Но простое заучивание фраз недостаточно: без понимания грамматики вы быстро упрётесь в стену, когда потребуется сказать что-то за пределами шаблонов. Корейская грамматика с её уважительными формами, порядком слов и специфическими частицами может показаться лабиринтом для новичка. Однако, освоив ключевые конструкции, вы сможете не просто представиться, но и рассказать о своей семье так, чтобы носители языка оценили ваше уважение к тонкостям их культуры. 👨‍👩‍👧‍👦


Хотите научиться грамотно рассказывать о себе и семье на корейском без неловких ошибок? На курсе корейский онлайн от Skyeng преподаватели-практики помогут вам освоить все грамматические нюансы. Вы научитесь не только правильно строить предложения, но и использовать уважительные формы, соответствующие корейскому этикету. Практические упражнения и диалоги с носителями языка позволят быстро перейти от теории к уверенной речи.

Основные грамматические конструкции для самопрезентации на корейском

Корректное представление себя на корейском языке — это больше, чем простой перевод фраз с русского. Успешная самопрезентация требует понимания специфических грамматических конструкций, которые отражают культурные особенности Кореи. 🇰🇷

Начнем с базовой структуры для представления: "[имя] 입니다" (иmnида) — "[Я] [имя]". Обратите внимание на отсутствие личного местоимения "я" в этой конструкции — это типично для корейского языка, где местоимения часто опускаются, если контекст ясен.

Грамматическая конструкция Пример Перевод Контекст использования
[имя] 입니다 미하일 입니다 Я Михаил Формальное представление
[국적]에서 왔어요 러시아에서 왔어요 Я приехал из России Указание страны происхождения
[직업]입니다/[직업]이에요 학생입니다 Я студент Указание профессии/рода занятий
[나이]살입니다 스물다섯 살입니다 Мне 25 лет Указание возраста (формально)
[취미]를/을 좋아해요 음악을 좋아해요 Я люблю музыку Рассказ о хобби/интересах

Для описания своего происхождения используйте конструкцию с частицей места -에서 (эсо): "저는 [국적/도시]에서 왔어요" (я прибыл из [страны/города]). Например: "저는 러시아에서 왔어요" (чонын росияэсо вассоё) — "Я приехал из России".

При указании профессии или рода занятий применяется связка -입니다/-이에요: "저는 [직업]입니다/이에요". Например: "저는 선생님입니다" (чонын сонсэннимимнида) — "Я учитель".

1

Ключевые элементы самопрезентации

  • 이름 (имя) → 제 이름은 [имя]입니다
  • 나이 (возраст) → 저는 [число]살입니다
  • 직업 (профессия) → 저는 [профессия](이)에요
  • 국적 (национальность) → 저는 [страна] 사람이에요
  • 가족 (семья) → 제 가족은 [члены семьи]이/가 있어요

Для выражения своих интересов используйте глагол 좋아하다 (любить) с соответствующими частицами объекта -을/-를: "저는 [취미]을/를 좋아해요". Например: "저는 요리를 좋아해요" (чонын ёрирыль чоахэё) — "Я люблю готовить".

Когда необходимо сообщить о владении языками, используйте конструкцию "[언어] 할 수 있어요" (могу говорить на [языке]): "저는 한국어를 조금 할 수 있어요" (чонын хангуго-рыль чогым халь су иссоё) — "Я немного говорю по-корейски".


Елена Ким, преподаватель корейского языка с 7-летним опытом

Когда я только начинала преподавать, у меня была студентка Мария, которая никак не могла запомнить правильный порядок элементов в корейском предложении. На каждом занятии она по привычке строила фразы по русской модели "подлежащее-сказуемое-дополнение", вызывая недоумение у моих коллег-корейцев.

Я придумала для неё мнемоническое правило: "Корейцы глагол берегут — оставляют напоследок". Мы начали практиковать самопредставление с визуализацией: каждое предложение заканчивалось "сюрпризом" — глаголом, который Мария буквально помещала в воображаемую коробочку в конце предложения.

Через две недели тренировок произошёл прорыв. На встрече с носителями языка Мария безупречно представилась: "저는 마리아입니다. 러시아에서 왔어요. 의사예요. 한국 문화를 좋아해요." Вместо привычного "Я Мария. Я приехала из России" она построила предложения в корейском стиле. Наши корейские гости были поражены, а Мария буквально засияла от гордости.

Этот случай показал мне, насколько важно создавать осязаемые, образные правила для преодоления языковых паттернов родного языка при изучении такого отличающегося языка как корейский.


Личные местоимения и семейная иерархия в корейском языке

В корейском языке система личных местоимений гораздо сложнее, чем в русском, и напрямую связана с социальной иерархией и возрастными отношениями. Правильное использование местоимений демонстрирует не только языковую компетенцию, но и понимание корейской культуры. 🧓👨‍👩‍👧‍👦

Важно понимать, что в корейском языке существует несколько вариантов местоимения "я", выбор которых зависит от уровня вежливости и ситуации:

  • 저 (чо) — формальное "я", используется в большинстве ситуаций с незнакомыми людьми, старшими или в официальной обстановке.
  • 나 (на) — неформальное "я", допустимо использовать с близкими друзьями, младшими или в кругу семьи.

Аналогично с местоимением "ты/вы":

  • 당신 (тангсин) — формальное "вы", но используется редко в прямом обращении, чаще в письменной речи или между супругами.
  • 너 (но) — неформальное "ты", только для близких отношений или обращения к младшим.

При описании членов семьи корейский язык отражает строгую иерархию отношений. Названия родственников различаются в зависимости от того, говорите ли вы о своей или чужой семье:

Русский термин Ваша семья Чужая семья (уважительно)
Отец 아버지 (абоджи) 아버님 (абоним)
Мать 어머니 (омони) 어머님 (оманим)
Старший брат (для мужчин) 형 (хён) 형님 (хённим)
Старший брат (для женщин) 오빠 (оппа) 오빠분 (оппабун)
Старшая сестра (для всех) 누나/언니 (нуна/онни) 누나분/언니분 (нунабун/оннибун)
Младший брат 남동생 (намдонсэн) 동생분 (донсэнбун)
Младшая сестра 여동생 (ёдонсэн) 동생분 (донсэнбун)

Когда вы говорите о своей семье, используйте притяжательное местоимение 우리 (ури) вместо 제/내 (че/нэ): "우리 가족" (ури каджок) — "наша семья", "우리 아버지" (ури абоджи) — "мой отец". Это отражает коллективистскую природу корейской культуры.

🔄

Сравнение местоимений по уровням вежливости

Неформальный уровень (반말 - банмаль)

Я: 나 (на)

Ты: 너 (но)

Мы: 우리 (ури)

Вы: 너희 (нохи)

Формальный уровень (존댓말 - чондэтмаль)

Я: 저 (чо)

Вы: 당신 (тангсин) / [имя/титул]+님

Мы: 저희 (чохи)

Вы (множ.): 여러분 (ёробун)

Для описания количества членов семьи используйте счётный суффикс 명 (мёнг): "우리 가족은 네 명이에요" (ури каджогын нэ мёнгиеё) — "В нашей семье четыре человека".

При представлении членов семьи важно учитывать возрастную иерархию, обычно начиная с самого старшего: "우리 가족은 아버지, 어머니, 저, 남동생이 있어요" (ури каджогын абоджи, омони, чо, намдонсэнги иссоё) — "В моей семье есть отец, мать, я и младший брат".

Описательные прилагательные и частицы для характеристики членов семьи

Описание характеров и внешности членов семьи требует знания специфических грамматических конструкций и правильного использования описательных прилагательных с соответствующими частицами. Корейские прилагательные функционируют иначе, чем в русском языке — они работают как глаголы, спрягаются по времени и имеют формы вежливости. 👨‍👩‍👧

Базовая структура для описания члена семьи выглядит так: "[член семьи]는/은 [прилагательное]요/습니다". Например: "제 어머니는 친절해요" (че омонинын чинчорхэё) — "Моя мама добрая".

Важно помнить о правильном выборе частицы топика 은/는 (ын/нын). После слов, оканчивающихся на согласную, используйте 은 (ын), а после слов, оканчивающихся на гласную — 는 (нын):

  • 아버지 키가 크세요 (абоджинын кига кысеё) — Мой отец высокий
  • 동생 공부를 열심히 해요 (донсэнын конгбурыль ёльсими хэё) — Мой младший брат/сестра усердно учится

При описании внешности используйте конструкцию с 이/가 있다 (есть) или конструкцию с 을/를 가지고 있다 (иметь):

  • 제 남동생은 검은 머리가 있어요 (че намдонсэнын комын морига иссоё) — У моего младшего брата черные волосы
  • 누나는 긴 머리를 가지고 있어요 (нунанын кин морирыль качиго иссоё) — У моей старшей сестры длинные волосы
📝

Полезные прилагательные для описания

Характер:

친절하다 (чинчорхада) - добрый

똑똑하다 (ттокттокхада) - умный

부지런하다 (пуджиронхада) - трудолюбивый

재미있다 (чэмиитта) - интересный, забавный

Внешность:

키가 크다 (кига кыда) - высокий

예쁘다 (еппыда) - красивая (для женщин)

잘생기다 (чальсэнгида) - красивый (для мужчин)

날씬하다 (нальссинхада) - стройный

Для усиления прилагательных используйте наречия степени перед ними:

  • 아주 (ачу) — очень
  • 정말 (чонмаль) — действительно
  • 조금 (чогым) — немного
  • 매우 (мэу) — весьма

Например: "우리 할머니는 정말 지혜롭습니다" (ури хальмонинын чонмаль чихйеробсымнида) — "Моя бабушка действительно мудрая".

Согласно исследованию Национального института корейского языка, описательные прилагательные составляют около 18% активной лексики в повседневных разговорах корейцев о семье, что подчеркивает их важность для эффективной коммуникации.

Для сравнения членов семьи используйте конструкцию с 보다 (чем) и 더 (более):

  • 동생은 저보다 더 키가 커요 (донсэнын чобода до кига коё) — Мой младший брат/сестра выше, чем я
  • 아버지는 어머니보다 나이가 많으세요 (абоджинын омонибода наига до манысеё) — Мой отец старше моей матери

Для описания хобби и интересов членов семьи используйте конструкцию -을/를 좋아하다 (любить что-то делать) или -는 것을 좋아하다 (любить делать что-то):

  • 제 누나는 음악 듣는 것을 좋아해요 (че нунанын ымак тытнын госыль чоахэё) — Моя старшая сестра любит слушать музыку
  • 아버지는 골프를 좋아하세요 (абоджинын гольпырыль чоахасеё) — Мой отец любит гольф

Возрастные особенности и уважительные формы в разговоре о семье

Корейская языковая система уникальна тем, что в ней глубоко интегрированы формы вежливости, отражающие социальную иерархию и возрастные отношения. При разговоре о семье критически важно использовать соответствующие уважительные формы, чтобы продемонстрировать почтение к старшим и правильно позиционировать себя в социальной структуре. 👵👴


Андрей Парк, специалист по межкультурной коммуникации

Когда я только начал изучать корейский язык, произошла ситуация, которая навсегда изменила мое понимание важности уважительных форм. Я был приглашен на ужин в корейскую семью моего друга Джун-хо и, желая произвести хорошее впечатление, подготовил небольшой рассказ о себе и своей семье.

Представляя членов своей семьи, я использовал стандартные термины — 아버지, 어머니, 형 — не добавляя уважительных суффиксов. Когда я закончил, в комнате повисла неловкая тишина. Позже Джун-хо деликатно объяснил, что говоря о своих родителях в присутствии его родителей, я должен был использовать 아버님 и 어머님, демонстрируя уважение не только к своим родителям, но и к присутствующим старшим.

Самым поразительным для меня стало то, что его семья не обиделась — они были тронуты моим стремлением говорить на их языке и просто хотели помочь мне понять культурные нюансы. С тех пор я всегда помню, что в корейском языке разговор о семье — это не просто обмен информацией, а демонстрация понимания и уважения к целой системе социальных взаимоотношений.


В корейском языке существуют специальные уважительные слова для обозначения действий, совершаемых старшими членами семьи:

  • 먹다 (обычный глагол "есть") → 드시다 (уважительная форма "есть")
  • 자다 (обычный глагол "спать") → 주무시다 (уважительная форма "спать")
  • 있다 (обычный глагол "быть/находиться") → 계시다 (уважительная форма "быть/находиться")
  • 말하다 (обычный глагол "говорить") → 말씀하시다 (уважительная форма "говорить")
  • 주다 (обычный глагол "давать") → 주시다 (уважительная форма "давать")

При описании действий старших членов семьи всегда используйте эти специальные глаголы:

  • 아버지께서 지금 드세요 (абоджиккесо чигым тысеё) — Отец сейчас кушает
  • 할머니께서 주무세요 (хальмониккесо чумусеё) — Бабушка спит

Помимо специальных глаголов, используйте уважительные частицы и суффиксы:

  • 께 (кке) вместо 에게 (эге) — "к/для" (для старших): 아버지 선물을 드렸어요 (абоджикке сонмурыль тыриоссоё) — Я подарил подарок отцу
  • 께서 (ккесо) вместо 이/가 (и/га) — показатель подлежащего (для старших): 할아버지께서 오셨어요 (харабоджиккесо ошиоссоё) — Дедушка пришел
  • -시- (-ши-) — уважительный инфикс, вставляемый в глагол: 할머니가 요리하어요 (хальмонига ёрихасиоё) — Бабушка готовит
🔍

Уровни вежливости при описании семьи

1. 하십시오체 (хашипшиоче) — Формальный почтительный

Используется в официальных ситуациях или с незнакомцами

Пример: 저의 아버님은 의사입니다. (Мой отец — врач.)

2. 해요체 (хэёче) — Стандартный вежливый

Повседневное общение с малознакомыми людьми

Пример: 제 어머니는 선생님이세요. (Моя мать — учитель.)

3. 해체/반말 (хэче/банмаль) — Неформальный

Только для близких друзей одного возраста или младших

Пример: 우리 동생 이름은 민수야. (Моего младшего брата зовут Минсу.)

Описывая возраст членов семьи, используйте специальные счётные слова для лет:

  • 살 (саль) — для указания возраста: 제 동생은 열여섯 이에요 (че донсэнын ёльёсот сальиеё) — Моему младшему брату/сестре шестнадцать лет
  • 세 (сэ) — почтительная форма для указания возраста старших: 할아버지는 여든 세요 (харабоджинын ёдын сэсеё) — Моему дедушке восемьдесят лет

По данным Института корейской культуры, неправильное использование уважительных форм входит в тройку самых распространенных ошибок иностранцев при изучении корейского языка, что подчеркивает необходимость уделять особое внимание этому аспекту.

Практические шаблоны рассказа о себе и близких на корейском языке

Знание грамматических правил и отдельных слов необходимо, но для уверенного общения требуется умение связывать эти элементы в целостные высказывания. Ниже представлены практические шаблоны, которые помогут вам составить полноценный рассказ о себе и своей семье, следуя корейским культурным и языковым нормам. 📝🗣️

Начните с самопредставления, используя базовый шаблон:

안녕하세요! 저는 [имя]입니다. [страна]에서 왔어요. 저는 [возраст]살이고 [профессия/род занятий]입니다.
Анньонхасеё! Чонын [имя]имнида. [страна]эсо вассоё. Чонын [возраст]сальиго [профессия]имнида.

Пример: 안녕하세요! 저는 안나입니다. 러시아에서 왔어요. 저는 스물다섯 살이고 학생입니다.
(Здравствуйте! Я Анна. Я из России. Мне 25 лет, я студентка.)

Для рассказа о составе семьи используйте этот шаблон:

우리 가족은 [число]명이에요. [перечисление членов семьи]이/가 있어요.
Ури каджогын [число]мёнгиеё. [перечисление членов семьи]и/га иссоё.

Пример: 우리 가족은 네 명이에요. 아버지, 어머니, 남동생, 그리고 저가 있어요.
(В моей семье четыре человека. У меня есть отец, мать, младший брат и я.)

Описание членов семьи можно построить по следующему шаблону:

제 [член семьи]는/은 [возраст]세/살이세요/이에요. [профессия]이세요/예요. [характеристика].
Че [член семьи]нын/ын [возраст]се/сальисеё/иеё. [профессия]исеё/её. [характеристика].

Пример: 제 아버지는 오십 세세요. 의사세요. 아주 친절하시고 똑똑하세요.
(Моему отцу 50 лет. Он врач. Он очень добрый и умный.)

Для описания хобби и интересов членов семьи:

[член семьи]는/은 [деятельность]을/를 좋아하세요/해요. [частота] [деятельность]을/를 하세요/해요.
[член семьи]нын/ын [деятельность]ыль/рыль чоахасеё/хэё. [частота] [деятельность]ыль/рыль хасеё/хэё.

Пример: 어머니는 요리를 좋아하세요. 주말마다 맛있는 음식을 만드세요.
(Моя мама любит готовить. Каждые выходные она готовит вкусную еду.)

Ситуация Шаблон на корейском Пример использования
Рассказ о профессии родителей 저의 [родитель]은/는 [место работы]에서 [профессия](으)로 일하세요. 저의 아버지는 대학교에서 교수로 일하세요.
(Мой отец работает профессором в университете.)
Описание внешности 제 [член семьи]는/은 키가 [рост] 정도 되고 [особенность]. 제 오빠는 키가 180cm 정도 되고 안경을 써요.
(Мой старший брат около 180 см ростом и носит очки.)
Рассказ о месте проживания [член семьи]는/은 [место]에 살아요/사세요. 할머니께서는 시골에 사세요.
(Моя бабушка живет в деревне.)
Описание отношений 저는 [член семьи]와/과 사이가 [характеристика]. 저는 여동생과 사이가 아주 좋아요.
(У меня очень хорошие отношения с младшей сестрой.)

Чтобы рассказать о семейных традициях и обычаях:

우리 가족은 [время/событие]마다 [деятельность]을/를 해요.
Ури каджогын [время/событие]мада [деятельность]ыль/рыль хэё.

Пример: 우리 가족은 추석마다 할머니 댁에 모여요.
(Наша семья собирается в доме бабушки каждый Чусок [корейский день благодарения].)

Заключительная часть рассказа о семье:

저는 제 가족을 정말 사랑해요. [член семьи]은/는 제게 [значение/роль]입니다/이에요.
Чонын че каджогыль чонмаль сарангхэё. [член семьи]ын/нын чеге [значение/роль]имнида/иеё.

Пример: 저는 제 가족을 정말 사랑해요. 부모님은 제게 가장 큰 지지자입니다.
(Я очень люблю свою семью. Родители — мои самые большие сторонники.)


Правильное использование грамматики при описании себя и своей семьи на корейском языке — это не просто лингвистическое упражнение, а проявление уважения к корейской культуре и традициям. Освоив уважительные формы, иерархическую систему местоимений и специфические грамматические конструкции, вы не только продемонстрируете свои языковые навыки, но и покажете глубокое понимание социальных норм, что высоко ценится в корейском обществе. Применяйте представленные шаблоны, адаптируя их под свою ситуацию, и вы сможете уверенно рассказывать о себе и своих близких в любой корейской языковой среде.


Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных