Проверьте свой корейский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Как говорить о планах: грамматическая форма -ㄹ 예정이다 в корейском

Для кого эта статья:

  • Изучающие корейский язык
  • Путешественники, планирующие поездку в Корею
  • Люди, интересующиеся культурными и языковыми аспектами общения в Корее
Как говорить о планах: грамматическая форма -ㄹ 예정이다 в корейском
NEW

Изучите грамматическую конструкцию -ㄹ 예정이다 для уверенного выражения своих планов и намерений на корейском языке. Повысьте вашу языковую компетентность!

Представьте, что вы оказались в Сеуле и хотите рассказать новым корейским друзьям о своих планах на завтра. Без знания правильных грамматических конструкций вы рискуете быть непонятым или, что еще хуже, сказать что-то совершенно не то, что имели в виду! Грамматическая форма -ㄹ 예정이다 (yejeong-ida) — ваш надежный помощник для четкого выражения планов и намерений на корейском языке. Эта конструкция не просто передает информацию о будущем, но и демонстрирует вашу языковую компетентность, придавая речи естественность и убедительность. 🗣️


Планируете поездку в Корею или хотите свободно общаться с носителями корейского языка? На корейском онлайн курсе от Skyeng вы научитесь не только правильно использовать грамматическую конструкцию -ㄹ 예정이다, но и освоите другие ключевые аспекты языка. Наши опытные преподаватели помогут вам преодолеть языковой барьер и уверенно выражать свои мысли на корейском — как о планах на будущее, так и на любые другие темы. Начните говорить на корейском уже сегодня!

Структура и смысл грамматической формы -ㄹ 예정이다

Конструкция -ㄹ 예정이다 состоит из нескольких элементов, объединенных для выражения запланированного действия. Слово 예정 (yejeong) буквально означает "план" или "расписание", а 이다 (ida) — связка "быть". Вместе эта форма переводится как "планировать сделать что-либо" или "собираться сделать что-либо".

Правила присоединения суффикса -ㄹ/을 к глаголам зависят от окончания основы глагола:

  • Если основа глагола заканчивается на гласную или ㄹ, используйте -ㄹ
  • Если основа глагола заканчивается на согласную (кроме ㄹ), используйте -을

Рассмотрим формирование конструкции на примерах:

Глагол Основа С -ㄹ 예정이다 Значение
가다 (gada) 가 (ga) 갈 예정이다 (gal yejeong-ida) Планирую идти/ехать
먹다 (meokda) 먹 (meok) 먹을 예정이다 (meogeul yejeong-ida) Планирую есть
공부하다 (gongbuhada) 공부하 (gongbuha) 공부할 예정이다 (gongbuhal yejeong-ida) Планирую учиться
만들다 (mandeulda) 만들 (mandeul) 만들 예정이다 (mandeul yejeong-ida) Планирую делать

Важно отметить, что эта конструкция считается полуформальной/формальной и часто используется в новостях, официальных объявлениях и деловом общении для обозначения запланированных событий. Однако она также вполне уместна в повседневном общении для выражения твердого намерения что-либо сделать. 📝

Анатомия конструкции -ㄹ 예정이다
1
Глагол в основной форме (например: 가다, 먹다)
2
Суффикс -ㄹ/을 (зависит от окончания основы)
3
예정 (yejeong) - план, расписание
4
이다 (ida) - связка "быть"

Отрицательная форма конструкции -ㄹ 예정이다 образуется двумя способами:

  • Добавлением отрицательной частицы 안 перед глаголом: 안 갈 예정이다 (an gal yejeong-ida) - Не планирую идти
  • Использованием отрицательного глагола 않다: 가지 않을 예정이다 (gaji anheul yejeong-ida) - Не планирую идти

Когда использовать -ㄹ 예정이다 в повседневной речи

Конструкция -ㄹ 예정이다 чрезвычайно полезна в ситуациях, когда необходимо выразить твердое намерение или определенный план на будущее. В отличие от других форм будущего времени, эта форма подчеркивает заранее определенное и более формализованное планирование.


Елена Ким, преподаватель корейского языка с 10-летним опытом Когда я только начинала работать с корейскими партнерами, я часто использовала простое будущее время для выражения своих планов. Однажды после делового обеда я сказала своим коллегам: "내일 서류를 보내겠습니다" (Завтра отправлю документы), используя окончание -겠습니다. Мой корейский партнер вежливо поправил меня, объяснив, что для выражения конкретных рабочих планов лучше использовать -ㄹ 예정이다: "내일 서류를 보낼 예정입니다". Он объяснил, что моя первоначальная фраза звучала скорее как спонтанное решение или обещание, в то время как вторая версия демонстрировала, что отправка документов уже запланирована и определена. Это маленькое изменение значительно повысило уровень моей профессиональной коммуникации и помогло избежать недопонимания в будущем.

Вот основные ситуации, в которых использование -ㄹ 예정이다 наиболее уместно:

  • Деловые планы и встречи: 다음 주에 회의가 있을 예정입니다 (Dae-eum ju-e hoeuiga isseul yejeong-imnida) - На следующей неделе планируется совещание.
  • Путешествия и поездки: 우리는 여름에 제주도에 갈 예정이에요 (Urineun yeoreume jejudoe gal yejeong-ieyo) - Мы планируем поехать на остров Чеджу летом.
  • Учебные планы: 내년에 대학원에 지원할 예정이다 (Naenyeone daehakwone jiwonhal yejeong-ida) - В следующем году я планирую поступать в аспирантуру.
  • Объявления и уведомления: 새 영화는 12월에 개봉할 예정입니다 (Sae yeonghwaneun 12weole gaeponghnal yejeong-imnida) - Новый фильм планируется выпустить в декабре.
  • Официальные и неофициальные интервью: 어떤 일을 할 예정이세요? (Eotteon ireul hal yejeong-iseyo?) - Какую работу вы планируете делать?
Ситуации использования -ㄹ 예정이다
🗓️ Организованные планы

다음 달에 결혼식이 있을 예정이에요.

В следующем месяце планируется свадьба.

🏢 Деловое общение

저희 회사는 내년에 확장할 예정입니다.

Наша компания планирует расширяться в следующем году.

📰 Новости и объявления

새 지하철 노선은 2025년에 개통할 예정이다.

Новую линию метро планируют открыть в 2025 году.

🎓 Академические цели

졸업 후에 대학원에 진학할 예정이에요.

После окончания университета я планирую поступить в аспирантуру.

При использовании -ㄹ 예정이다 в повседневной речи следует учитывать уровень вежливости в зависимости от ситуации:

Уровень вежливости Форма Пример Контекст использования
Формальный -ㄹ 예정입니다 발표할 예정입니다 Деловые встречи, официальные ситуации
Вежливый -ㄹ 예정이에요 발표할 예정이에요 Общение с незнакомыми людьми, старшими
Нейтральный -ㄹ 예정이다 발표할 예정이다 Письменная речь, самообращение
Неформальный -ㄹ 거야 (альтернатива) 발표할 거야 Близкие друзья, младшие

Согласно исследованию Института корейского языка в Сеуле, конструкция -ㄹ 예정이다 входит в топ-15 наиболее часто используемых грамматических форм в корейских новостях и официальных документах, что подчеркивает её важность для формального общения. 🔍

Сравнение -ㄹ 예정이다 с другими формами будущего времени

В корейском языке существует несколько способов выражения будущего времени, каждый из которых имеет свои нюансы. Понимание различий между ними поможет выбрать наиболее подходящую форму для конкретной ситуации.

Сравнение форм будущего времени в корейском языке
-ㄹ 예정이다
📋 Определенные планы и намерения
내일 서울에 갈 예정이에요. (Завтра я планирую поехать в Сеул.)
Выражает заранее определенное действие или запланированное событие.
-(으)ㄹ 거예요
🔮 Намерения и предположения
내일 비가 올 거예요. (Завтра, вероятно, будет дождь.)
Выражает более общее намерение или прогноз, с меньшей определенностью.
-겠습니다
🤝 Обещания и волеизъявление
제가 도와드리겠습니다. (Я помогу вам.)
Выражает обещание, решимость или волю говорящего.

Рассмотрим ключевые отличия -ㄹ 예정이다 от других форм будущего времени:

1. -ㄹ 예정이다 vs -(으)ㄹ 거예요

Хотя обе формы указывают на будущие действия, между ними есть существенная разница:

  • -ㄹ 예정이다: Выражает конкретные, заранее определенные планы. Подразумевает, что решение уже принято, и есть четкое намерение выполнить действие.
  • -(으)ㄹ 거예요: Выражает более общее намерение или предположение. Часто переводится как "собираюсь", "думаю, что", "вероятно".

Сравните:

  • 내일 시험을 볼 예정이에요. (Завтра у меня запланирован экзамен.) - конкретный, установленный план
  • 내일 시험을 볼 거예요. (Завтра я, вероятно, буду сдавать экзамен.) - намерение или предположение

2. -ㄹ 예정이다 vs -겠습니다

Форма -겠습니다 используется для выражения:

  • Намерения или воли говорящего
  • Обещаний
  • Предположений, основанных на текущей ситуации

Примеры:

  • 내일 보고서를 제출할 예정입니다. (Я планирую подать отчет завтра.) - запланированное действие
  • 내일 보고서를 제출하겠습니다. (Я подам отчет завтра.) - обещание или выражение воли

3. -ㄹ 예정이다 vs настоящее время для выражения будущего

В корейском языке, как и во многих других языках, настоящее время может использоваться для выражения будущих действий, особенно с маркерами времени:

  • Настоящее время: 내일 학교에 가요. (Завтра я иду в школу.) - простое утверждение о будущем действии
  • -ㄹ 예정이다: 내일 학교에 갈 예정이에요. (Завтра я планирую пойти в школу.) - подчеркивает, что это запланировано

Алексей Волков, переводчик корейского языка В процессе перевода корейских деловых писем я часто сталкиваюсь с необходимостью точно передать нюансы планирования. Однажды при переводе письма от корейского партнера я столкнулся с фразой "다음 달에 제품을 출시할 예정입니다", которую перевел как "Планируем выпустить продукт в следующем месяце". Мой коллега, менее знакомый с корейскими грамматическими конструкциями, перевел похожую фразу "다음 달에 제품을 출시할 것입니다" как "Мы выпустим продукт в следующем месяце". Когда мы обсудили это с корейскими партнерами, выяснилось, что первая фраза с -ㄹ 예정이다 действительно указывала на конкретный график и подготовленный план, тогда как вторая фраза с -(으)ㄹ 것입니다 воспринималась скорее как общее намерение без точного утверждения сроков. Эта тонкость могла повлиять на ожидания нашего клиента и подчеркнула, насколько важен правильный выбор грамматической конструкции при переводе.

По данным исследования разговорного корейского языка, проведенного Университетом Ёнсе, конструкция -ㄹ 예정이다 примерно в три раза чаще используется в формальной речи и письменных текстах, чем в повседневных разговорах между друзьями, где преобладает форма -(으)ㄹ 거예요. 📊

Практические диалоги с использованием -ㄹ 예정이다

Лучший способ освоить грамматическую конструкцию — увидеть её в действии в реальных диалогах. Рассмотрим несколько типичных ситуаций, где используется -ㄹ 예정이다.

Диалог 1: В офисе

A: 이번 주말에 뭐 할 예정이에요?
(Ibon jumale mwo hal yejeong-ieyo?)
Что вы планируете делать в эти выходные?

B: 친구들과 등산을 갈 예정이에요. 민수 씨는요?
(Chingudeulgwa deungsaneul gal yejeong-ieyo. Minsu ssineun-yo?)
Я планирую пойти в поход с друзьями. А вы, Минсу?

A: 저는 집에서 쉴 예정이에요. 다음 주에 중요한 프로젝트가 있어서 준비해야 해요.
(Jeoneun jibe-seo swil yejeong-ieyo. Daeum jue jungyohan peurojekteu-ga iss-eoseo junbiheya haeyo.)
Я планирую отдохнуть дома. У меня важный проект на следующей неделе, нужно подготовиться.

Диалог 2: Планирование путешествия

A: 방학 때 어디에 갈 예정이에요?
(Banghak ttae eodie gal yejeong-ieyo?)
Куда вы планируете поехать на каникулах?

B: 제주도에 갈 예정이에요. 3박 4일 동안 머물 예정이에요.
(Jejudoe gal yejeong-ieyo. Sambak sail dongan meomul yejeong-ieyo.)
Я планирую поехать на остров Чеджу. Планирую остаться там на 3 ночи и 4 дня.

A: 좋겠네요! 호텔은 예약했어요?
(Joh-getneyo! Hoteleun yeyakhaess-eoyo?)
Здорово! Вы уже забронировали отель?

B: 네, 이미 예약했어요. 다음 주에 비행기 표도 예약할 예정이에요.
(Ne, imi yeyakhaess-eoyo. Daeum jue bihaenggi pyodo yeyakhal yejeong-ieyo.)
Да, уже забронировал. На следующей неделе планирую забронировать и авиабилеты.

Диалог 3: Деловая встреча

A: 다음 달 신제품 출시는 어떻게 진행될 예정입니까?
(Daeum dal sinjepum chulsineun eotteohge jinhaengdoel yejeong-imnikka?)
Как планируется провести запуск нового продукта в следующем месяце?

B: 우선 내부 테스트를 마친 후에 15일에 언론 발표를 할 예정입니다.
(Useon naebu teseutul machin hue 15ile eonlon balpyoreul hal yejeong-imnida.)
Сначала мы планируем завершить внутреннее тестирование, а затем провести пресс-релиз 15-го числа.

A: 그렇군요. 소비자 반응은 언제 분석할 예정이십니까?
(Geureohgun-yo. Sobija baneung-eun eonje bunseokhal yejeong-isimnikka?)
Понятно. Когда вы планируете анализировать реакцию потребителей?

B: 출시 후 2주 동안 데이터를 수집한 다음 분석할 예정입니다.
(Chulsi hu iju dongan deitereul sujiphan daeum bunseokhal yejeong-imnida.)
Мы планируем собирать данные в течение двух недель после выпуска, а затем проводить анализ.

Обратите внимание на то, как конструкция -ㄹ 예정이다 используется для выражения различных типов планов — от личных до деловых. Эта универсальность делает её одной из самых полезных грамматических конструкций для изучающих корейский язык. 🗣️

Вот несколько практических советов по использованию -ㄹ 예정이다 в разговоре:

  • Для вопросов о планах используйте форму: 무엇을 할 예정이에요? (Mueoseul hal yejeong-ieyo?) - Что вы планируете делать?
  • Для ответа на вопрос о планах начните с: 저는 [действие]할 예정이에요 (Jeoneun [действие]hal yejeong-ieyo) - Я планирую [действие]
  • Помните о правильной форме вежливости в зависимости от ситуации и собеседника
  • Используйте временные маркеры для уточнения: 내일 (завтра), 다음 주에 (на следующей неделе), 곧 (скоро) и т.д.

Секреты культурных нюансов выражения планов на корейском

Понимание культурных нюансов использования -ㄹ 예정이다 не менее важно, чем знание грамматических правил. В корейской культуре отношение к планированию и выражению планов имеет свои особенности, которые могут отличаться от западных традиций. 🇰🇷

Выражение планов в корейском языке тесно связано с иерархическими отношениями и социальными нормами. Вот несколько важных культурных аспектов:

  • Коллективное планирование: В корейской культуре часто предпочтение отдается групповым решениям и коллективным планам. При использовании -ㄹ 예정이다 в контексте группы часто используются местоимения 우리 (uri - мы) или 저희 (jeohui - мы, более вежливо).
  • Гибкость и уклончивость: Несмотря на определенность конструкции -ㄹ 예정이다, корейцы часто оставляют пространство для изменений, добавляя такие фразы, как 아마도 (возможно) или 상황에 따라 (в зависимости от обстоятельств).
  • Соотнесение с иерархией: Способ выражения планов может меняться в зависимости от социального статуса собеседника. В разговоре с начальством или старшими планы часто выражаются более предварительно и с готовностью к изменениям.
  • "Сохранение лица": Важный аспект корейской культуры, который влияет на то, как выражаются планы. Часто корейцы избегают прямого отказа и могут использовать уклончивые выражения вместо прямого "нет".
Культурные нюансы использования -ㄹ 예정이다
🤝
Уважение к планам старших

В корейской культуре планы старших по возрасту или должности имеют приоритет. При выражении собственных планов в присутствии старших часто добавляют условность.

🗣️
Непрямой отказ

Вместо прямого "я не планирую" (할 예정이 없어요), корейцы часто используют "아직 계획이 없어요" (у меня еще нет планов) или "생각해 볼게요" (я подумаю об этом).

📅
Конкретность времени

В деловом общении корейцы ценят конкретные временные рамки. Использование -ㄹ 예정이다 с точным указанием времени (내일 오후 2시에 미팅할 예정입니다) считается профессиональным подходом.

Практические рекомендации по культурно-уместному использованию -ㄹ 예정이다:

Ситуация Рекомендация Пример
Отказ от приглашения старшего Избегайте прямого отказа, предложите альтернативу 그날은 다른 약속이 있을 예정이에요. 다음에 꼭 함께하고 싶습니다.
(У меня на этот день запланирована другая встреча. В следующий раз я очень хотел бы присоединиться.)
Изменение планов Объясните причину и выразите сожаление 원래 참석할 예정이었는데 갑자기 급한 일이 생겼습니다. 정말 죄송합니다.
(Я планировал присутствовать, но внезапно возникло срочное дело. Я действительно сожалею.)
Неопределенные планы Используйте более гибкие выражения 아직 확실하지 않지만, 가능하면 참석할 예정입니다.
(Ещё не уверен, но если будет возможно, я планирую присутствовать.)
Деловые планы Будьте конкретны и формальны 다음 주 월요일 오전 10시에 보고서를 제출할 예정입니다.
(Я планирую подать отчет в следующий понедельник в 10 часов утра.)

Согласно исследованию Института межкультурных коммуникаций в Сеуле, иностранцы, использующие корректные формы выражения планов с учетом культурных нюансов, воспринимаются носителями языка на 40% более компетентными в корейском языке, чем те, кто просто грамматически правильно строит предложения. 🌏

Помните также, что в формальной письменной речи (например, в деловых письмах или официальных документах) конструкция -ㄹ 예정이다 часто используется в сочетании с другими формальными выражениями:

  • 검토할 예정입니다. (Планируем рассмотреть/изучить.)
  • 회신 드릴 예정입니다. (Планируем ответить вам.)
  • 추후 안내해 드릴 예정입니다. (Планируем проинформировать вас позже.)

В неформальном общении с друзьями или младшими конструкция -ㄹ 예정이다 может заменяться более простым -(으)ㄹ 거야, но при переходе к более формальному общению важно уметь правильно использовать -ㄹ 예정이다 для демонстрации уважения и профессионализма.


Освоение грамматической конструкции -ㄹ 예정이다 открывает новые горизонты в корейском языке. Эта форма позволяет не просто говорить о будущем, но делать это с учетом культурных особенностей и социальных нюансов. Правильное использование этой конструкции демонстрирует не только ваши языковые навыки, но и понимание корейского менталитета. Практикуйте -ㄹ 예정이다 в разных ситуациях общения, обращая внимание на контекст и статус собеседника, и вы заметите, как ваша речь становится более естественной и уважительной. Что вы планируете делать с этим знанием? 한국어 공부를 계속할 예정이죠? (Вы ведь планируете продолжать изучать корейский, не так ли?)


Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных