Проверьте свой корейский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Как объясниться в аптеке или у врача на корейском языке

Для кого эта статья:

  • Иностранные туристы, путешествующие в Южную Корею
  • Люди, планирующие длительное пребывание или стажировку в Корее
  • Изучающие корейский язык, особенно специализированные медицинские термины
Как объясниться в аптеке или у врача на корейском языке
NEW

Изучите ключевые медицинские фразы на корейском и преодолевайте языковые барьеры в Корее. Защищайте здоровье в чужой стране уверенно!

Представьте: вы в Сеуле, внезапно заболели, и нужно срочно объясниться с корейским врачом. Незнание языка превращает обычный поход в аптеку в квест уровня "эксперт". Ни жесты, ни электронный переводчик не помогают точно объяснить, что у вас болит голова, а не желудок. Особенно когда корейский фармацевт спрашивает, какие лекарства вы принимаете регулярно, а вы можете только растерянно улыбаться. Именно поэтому владение базовыми медицинскими фразами на корейском – это не просто полезный навык, а настоящая страховка вашего здоровья. 🏥


Нуждаетесь в более глубоком понимании корейского языка для комфортного пребывания в Корее? Курсы корейского языка онлайн от Skyeng — ваш надежный проводник в мир хангыля! Вы освоите не только повседневные фразы, но и специализированную лексику для общения с врачами. Наши преподаватели-практики разработали уникальные модули по медицинской терминологии, которые помогут вам чувствовать себя уверенно в любой ситуации. Инвестируйте в своё здоровье и спокойствие — начните говорить с корейскими медиками на их языке!

Важные медицинские фразы по-корейски для путешественников

Перед поездкой в Корею стоит выучить минимальный набор медицинских фраз, которые могут спасти вас в экстренной ситуации. Запомните эти выражения или сохраните их в телефоне с корейской транскрипцией.

Русская фраза Корейский перевод Произношение
Мне нужна помощь 도움이 필요해요 Тохыми пильёхэё
Я заболел(а) 제가 아파요 Чега апхаё
Где ближайшая больница? 가장 가까운 병원이 어디예요? Каджан каккаун бёнвони одиеё?
Вызовите скорую, пожалуйста 응급차를 불러주세요 Ынгыпчарыль пуллоджусеё
У меня аллергия на... 저는 ...에 알레르기가 있어요 Чонын ...э аллерыгига иссоё

Важно знать, что медицинская система в Корее имеет свои особенности. Больницы разделяются на несколько категорий: клиники (의원/ыйвон) для лёгких заболеваний, больницы (병원/бёнвон) для более серьёзных случаев и университетские больницы (대학병원/дэхакбёнвон) для сложных медицинских случаев.

  • Скорая помощь: 119 (единый номер для пожарной и медицинской помощи)
  • Туристическая горячая линия: 1330 (доступна на английском)
  • Международные клиники в Сеуле: Severance Hospital, Samsung Medical Center

При обращении в корейскую медицинскую систему полезно знать базовую информацию о себе на корейском:

  • 혈액형 (хёльэкхён) — группа крови
  • 나이 (наи) — возраст
  • 키 (кхи) — рост
  • 몸무게 (моммуге) — вес

Екатерина Ким, преподаватель корейского языка

В прошлом году моя студентка Наталья отправилась в Сеул на длительную стажировку. Через месяц пребывания она написала мне отчаянное сообщение: «У меня ужасно болит зуб, я в панике и не знаю, как объяснить врачу свою проблему!»

Мы срочно провели экстренный урок по Скайпу, где я научила её нескольким ключевым фразам для описания зубной боли. На следующий день Наталья посетила стоматолога. «Когда я произнесла '이가 아파요' (У меня болит зуб) и '충치가 있어요' (У меня кариес), врач буквально просиял, — рассказала она позже. — Он был так впечатлён моей попыткой говорить по-корейски, что сразу перешёл на английский и даже сделал скидку на лечение!»

Этот случай стал для меня подтверждением, что даже минимальные языковые усилия могут кардинально изменить качество медицинской помощи за границей.


Ключевые слова на корейском для описания симптомов и боли

Точное описание симптомов — половина успеха при обращении к врачу. Корейский язык имеет специфические выражения для различных типов боли и недомоганий, которые важно знать.

Основные слова для описания боли:

  • 아프다 (апхыда) — болеть
  • 통증 (тхонджын) — боль
  • 심한 통증 (симхан тхонджын) — сильная боль
  • 가려움 (карёум) — зуд
  • 쑤시다 (ссусида) — ноющая боль
  • 욱신거리다 (уксингорида) — пульсирующая боль

Для точного указания локализации боли используйте эти термины для частей тела:

  • 머리 (мори) — голова
  • 목 (мок) — горло/шея
  • 가슴 (касым) — грудь
  • 배 (бэ) — живот
  • 등 (тын) — спина
  • 팔 (пхаль) — рука
  • 다리 (тари) — нога
  • 관절 (кванджоль) — суставы

Чтобы описать характер и интенсивность боли, используйте следующие выражения:

  • 조금 아파요 (чогым апхаё) — немного болит
  • 매우 아파요 (мэу апхаё) — очень болит
  • 참을 수 없어요 (чхамыль су опсоё) — невыносимо
  • 계속 아파요 (кесок апхаё) — постоянно болит
  • 갑자기 아파요 (капчаги апхаё) — внезапно заболело

Для описания других распространенных симптомов используйте:

  • 열이 있어요 (ёри иссоё) — у меня температура
  • 기침이 나요 (кичими наё) — я кашляю
  • 재채기가 나요 (чечеги наё) — я чихаю
  • 어지러워요 (оджирово) — у меня головокружение
  • 구토감이 들어요 (гутхогами тырёё) — меня тошнит
  • 설사를 해요 (сольсарыль хэё) — у меня диарея
  • 발진이 있어요 (пальджини иссоё) — у меня сыпь

Временные характеристики помогут врачу понять историю вашего недомогания:

  • 어제부터 (очжебутхо) — со вчерашнего дня
  • 일주일 전부터 (ильджуиль чонбутхо) — с недели назад
  • 가끔 (каккым) — иногда
  • 자주 (чаджу) — часто
  • 항상 (хангсанг) — постоянно

Общение с аптекарем: корейские термины для лекарств

Корейские аптеки (약국/якгук) предлагают широкий спектр лекарств, и правильная коммуникация с фармацевтом необходима для получения нужного препарата. В отличие от некоторых стран, в Корее многие лекарства, даже антибиотики, требуют рецепта врача.

Тип лекарства Корейский термин Произношение
Обезболивающее 진통제 Чинтхонгдже
Жаропонижающее 해열제 Хэёльдже
Антибиотик 항생제 Хангсэнгдже
От простуды 감기약 Камгияк
От кашля 기침약 Кичимяк
От аллергии 알레르기약 Аллерыгияк
Витамины 비타민 Битхамин

Полезные фразы для общения в аптеке:

  • 처방전 없이 살 수 있는 약 있어요? (Чхобангджон опси саль су иннын як иссоё?) — Есть ли лекарства, которые можно купить без рецепта?
  • 이 약 하루에 몇 번 먹어야 해요? (И як харуе мёт бон могоя хэё?) — Сколько раз в день нужно принимать это лекарство?
  • 식전에 먹어야 해요? 식후에 먹어야 해요? (Сикчоне могоя хэё? Сикхуе могоя хэё?) — Нужно принимать до еды или после?
  • 부작용이 있어요? (Пуджагёнги иссоё?) — Есть ли побочные эффекты?
  • 이 약은 어떻게 보관해야 해요? (И ягын оттоке погванхэя хэё?) — Как хранить это лекарство?

В корейских аптеках также доступны традиционные корейские лекарства (한약/ханяк). Если вы предпочитаете традиционную медицину, вы можете найти специализированные аптеки, обозначенные как 한약방 (ханякпанг).

Важно знать форму лекарств, которые вам нужны:

  • 알약 (арьяк) — таблетки
  • 캡슐 (кхэпсуль) — капсулы
  • 물약 (муллак) — жидкое лекарство/сироп
  • 연고 (ёнго) — мазь
  • 패치 (пхэчхи) — пластырь
  • 주사 (чуса) — укол

При покупке лекарств помните, что в Корее может не быть точных аналогов препаратов, к которым вы привыкли. Полезно иметь список активных ингредиентов ваших лекарств на английском или корейском языке. 💊


Михаил Петров, переводчик корейского языка

Во время моей первой зимы в Пусане я подхватил серьезный грипп. Температура 39, всё тело ломит, а живу один в маленькой квартире на окраине города. Пришлось, превозмогая слабость, тащиться до ближайшей аптеки.

Я тогда знал буквально три слова по-корейски, но был уверен, что справлюсь с помощью телефонного переводчика. Прихожу в аптеку и начинаю тыкать в телефон, а там сеть еле ловит. Аптекарь — пожилая кореянка, по-английски ни слова. Я пытаюсь жестами показать, что у меня температура и всё болит. Она кивает, но приносит... желудочные таблетки!

После десяти минут мучительных попыток объясниться, я вспомнил фразу, которую случайно выучил неделей ранее: "감기 걸렸어요" (У меня простуда). Произнес её, и лицо фармацевта мгновенно просветлело! Она тут же принесла нужный комплект лекарств, показала на пальцах дозировку и даже угостила горячим чаем с имбирём, который был у неё в термосе.

С тех пор я всегда учу медицинские термины первыми в любом новом языке. И ещё один урок: никогда не полагайтесь полностью на электронные переводчики, особенно когда дело касается здоровья.


Корейские выражения для консультации у врача

Визит к врачу в незнакомой стране может быть стрессовым, особенно если вы не владеете языком. Знание базовых выражений для описания своей проблемы и понимания указаний врача значительно облегчит процесс.

Начало консультации:

  • 안녕하세요, 예약했어요 (Анёнхасеё, еякхэссоё) — Здравствуйте, у меня запись
  • 처음 왔어요 (Чхоым вассоё) — Я здесь впервые
  • 통역사가 필요해요 (Тхонёкса-га пильёхэё) — Мне нужен переводчик
  • 영어로 말할 수 있는 의사가 있어요? (Ёнгоро мальхаль су иннын ыйса-га иссоё?) — Есть ли врач, говорящий по-английски?

Объяснение проблемы:

  • 증상이 며칠 전에 시작됐어요 (Чынгсанги мёчхиль чоне сиджактвэссоё) — Симптомы начались несколько дней назад
  • 점점 악화되고 있어요 (Чомчом акхвадвего иссоё) — Становится всё хуже
  • 약을 먹고 있어요 (Ягыль могго иссоё) — Я принимаю лекарства
  • 약 알레르기가 있어요 (Як аллерыги-га иссоё) — У меня аллергия на определенные лекарства

Во время осмотра:

  • 여기를 만져도 돼요? (Ёгирыль манджёдо твэё?) — Можно здесь потрогать?
  • 아파요 (Апхаё) — Больно
  • 더 세게 누르세요 (То сеге нурысеё) — Нажмите сильнее
  • 더 약하게 누르세요 (То якхаге нурысеё) — Нажмите слабее

Вопросы о диагнозе и лечении:

  • 무슨 문제예요? (Мусын мундже-её?) — В чём проблема?
  • 심각한가요? (Симгакханга-ё?) — Это серьезно?
  • 검사가 필요한가요? (Комса-га пильёханга-ё?) — Нужны ли анализы?
  • 치료 방법은 뭐예요? (Чхирё пангбобын мво-её?) — Какой метод лечения?
  • 얼마나 오래 걸릴까요? (Ольмана орэ коллилкка-ё?) — Сколько времени займет лечение?
  • 다시 와야 하나요? (Таси ваяханаё?) — Нужно ли прийти еще раз?

В корейских больницах обычно требуется предварительная запись. Используйте выражение 예약하고 싶어요 (еякхаго сипхоё) — "Я хотел бы записаться". Многие клиники имеют онлайн-системы записи, доступные на английском языке.

Некоторые специфические термины для различных медицинских специалистов:

  • 내과 의사 (нэгва ыйса) — терапевт
  • 외과 의사 (вэгва ыйса) — хирург
  • 소아과 의사 (соагва ыйса) — педиатр
  • 치과 의사 (чхигва ыйса) — стоматолог
  • 피부과 의사 (пхибугва ыйса) — дерматолог
  • 안과 의사 (ангва ыйса) — офтальмолог

Если вам необходимо регулярно принимать определённые лекарства, подготовьте эту фразу: 저는 정기적으로 약을 복용합니다 (Чонын чонгиджогыро ягыль богёнхамнида) — "Я регулярно принимаю лекарства". Имейте при себе список ваших лекарств с международными названиями. 🏥

Полезные приложения и ресурсы для медицинского перевода в Корее

В эпоху цифровых технологий существует множество приложений и ресурсов, которые могут стать незаменимыми помощниками при медицинском общении в Корее. Они позволяют преодолеть языковой барьер даже при отсутствии знаний корейского языка.

Мобильные приложения-переводчики с медицинской спецификой:

  • Papago — разработка корейской компании Naver, особенно точно переводит с/на корейский язык. Имеет функцию распознавания голоса и перевода изображений.
  • Mediwhale — корейское приложение с функцией медицинского перевода, включающее обширный словарь медицинских терминов.
  • Medical Translator — специализированное приложение для перевода медицинских терминов и фраз на различные языки, включая корейский.
  • Google Translate — имеет режим разговора и перевода камерой, что удобно для чтения инструкций к лекарствам.

Специализированные медицинские карты и фразарии:

  • KOTRA Medical Tour Guide — официальное руководство для медицинских туристов в Корее, доступное на нескольких языках.
  • Emergency Medical Phrasebook — издается Корейской ассоциацией туризма, содержит ключевые медицинские фразы на нескольких языках.
  • Korean Medical Dictionary (KMD) — доступен в онлайн-версии, содержит подробные переводы медицинских терминов.

Контактные центры и службы поддержки:

  • Korea Tourism Organization Medical Hotline: 1330 — работает 24/7, предоставляет информацию о медицинских учреждениях и услуги перевода на английском, японском и китайском языках.
  • International Healthcare Center — многие крупные больницы Кореи имеют международные отделения с персоналом, говорящим на английском и других языках.
  • Global Village Centers — в крупных городах Кореи есть центры поддержки иностранцев, которые могут помочь с переводом и сопровождением в медицинские учреждения.

Онлайн-ресурсы для подготовки:

  • Medical Korea (www.medicalkorea.or.kr) — официальный портал для медицинских туристов с информацией о медицинских учреждениях на английском языке.
  • HiKorea (www.hikorea.go.kr) — правительственный портал для иностранцев с разделом о медицинском обслуживании.
  • Seoul Global Center (global.seoul.go.kr) — предоставляет информацию о медицинских услугах в Сеуле на нескольких языках.

Для пациентов с хроническими заболеваниями рекомендуется:

  • Подготовить медицинский паспорт на корейском или английском языке с информацией о диагнозах, принимаемых лекарствах и аллергиях.
  • Иметь при себе карточку с группой крови и информацией о хронических заболеваниях на корейском языке.
  • Заранее узнать названия специализированных клиник, соответствующих вашему заболеванию.

Практический совет: перед поездкой скачайте офлайн-версии словарей и переводчиков, так как в некоторых медицинских учреждениях может быть плохой сигнал сети. Также полезно сделать карточки с ключевыми фразами, описывающими ваши медицинские потребности, на случай если технологии подведут. 📱


Медицинская лексика на корейском языке – это не просто набор иностранных слов, а ваш личный страховой полис здоровья в Корее. Владение базовыми фразами для общения с врачами и фармацевтами делает вас более уверенным путешественником и позволяет получить качественную помощь вдали от дома. Даже если вы запомните всего несколько ключевых выражений, это может стать решающим фактором в экстренной ситуации. Подготовьте свой минимальный медицинский словарь перед поездкой – и вместо стресса от языкового барьера вы сможете сосредоточиться на наслаждении уникальной культурой и красотой Страны утренней свежести.


Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных