Проверьте свой корейский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Как говорить о времени года, отпуске и планах по-корейски: гид

Для кого эта статья:

  • Студенты, изучающие корейский язык
  • Люди, интересующиеся корейской культурой и общением с носителями языка
  • Путешественники, планирующие поездки в Корею
Как говорить о времени года, отпуске и планах по-корейски: гид
NEW

Погружайтесь в корейскую культуру: научитесь вести разговоры о погоде, сезонах и планах с носителями языка на уровне.

Владеете корейским, но теряетесь при разговоре о погоде, сезонах и планах на отпуск? Каждый студент корейского языка сталкивается с этим — понимаете грамматику, но не можете поддержать непринужденную беседу о повседневных темах. Знание времен года и умение обсуждать планы — не просто языковой навык, а ключ к подлинной коммуникации с носителями. Представьте: вы свободно рассказываете о предстоящем путешествии в Сеул, задаете вопросы о лучшем времени для посещения острова Чеджу или комментируете особенности корейской осени. Такие разговоры строят настоящие мосты между культурами и открывают двери к аутентичному погружению в корейский мир. 🌸🍂❄️🌱


Погружение в корейскую культуру невозможно без понимания особенностей языка. На корейском онлайн от Skyeng вы не только освоите базовую грамматику, но и научитесь вести непринужденные разговоры о планах, погоде и сезонных особенностях — как настоящий кореец. Преподаватели с опытом жизни в Корее помогут уловить нюансы выражений, которых нет в учебниках, но которые делают вашу речь естественной и понятной носителям.

Четыре времени года по-корейски: лексика и фразы

Корейцы трепетно относятся к смене времен года, что отражается в богатстве лексики для описания сезонов. Базовая лексика для обозначения времен года проста, но полезно знать расширенные выражения, которые корейцы используют в повседневной речи.

Время года Основное слово Произношение Расширенные выражения
Весна 봄 (пом) [bom] 봄바람 (весенний ветер), 봄꽃 (весенние цветы)
Лето 여름 (ёрым) [yeoreum] 한여름 (разгар лета), 여름휴가 (летний отпуск)
Осень 가을 (каыль) [gaeul] 가을하늘 (осеннее небо), 단풍 (осенние листья)
Зима 겨울 (кёуль) [gyeoul] 한겨울 (разгар зимы), 겨울방학 (зимние каникулы)

Для поддержания разговора о временах года полезно знать несколько готовых фраз:

  • 저는 봄이 가장 좋아요. (Чонын поми каджанг чоаё) — Мне больше всего нравится весна.
  • 한국의 가을은 아름다워요. (Хангугый каылын арымдавоё) — Корейская осень прекрасна.
  • 올해 여름은 너무 더웠어요. (Ольхе ёрымын ному довоссоё) — Этим летом было очень жарко.
  • 겨울에는 스키를 타러 갈 거예요. (Кёуре нын сыкирыль тхаро каль коеё) — Зимой я поеду кататься на лыжах.
🌸 Сезонные приветствия в Корее 🌨️
🌸
Весна: 봄바람이 솔솔 불어오네요. (Весенний ветерок веет)
☀️
Лето: 더위 조심하세요. (Берегитесь жары)
🍂
Осень: 가을이 깊어가네요. (Осень становится глубже)
❄️
Зима: 감기 조심하세요. (Берегитесь простуды)

В корейском существуют особые выражения для переходных периодов между сезонами:

  • 환절기 (хванджольги) — переходный период между сезонами, когда часто люди болеют
  • 초여름 (чоёрым) — начало лета
  • 늦가을 (нытгаыль) — поздняя осень
  • 봄비 (помби) — весенний дождь

При общении на корейском важно не только знать слова, но и улавливать культурный контекст. Например, корейцы часто используют погоду и сезоны как отправную точку для разговора — это универсальная тема, которая помогает установить контакт.


Сон Хён-Джу, преподаватель корейского языка с 15-летним опытом Когда я только начинал преподавать корейский иностранцам, один момент поразил меня своей повторяемостью: студенты превосходно знали грамматику, но абсолютно терялись в простых разговорах о временах года. Помню американскую студентку Эмили, которая готовилась к поездке в Корею на осенний фестиваль. Она свободно могла обсуждать сложные политические темы, но не могла естественно ответить на простой вопрос: "Вам нравится корейская осень?" После нескольких занятий я сосредоточился на сезонных выражениях: мы разобрали не только 가을 (осень), но и культурные ассоциации — 단풍 (красные кленовые листья), 추수 (сбор урожая), и даже поговорки о золотой поре урожая. Через месяц Эмили написала мне из Кореи: "Учитель, сегодня пожилая кореянка спросила меня о впечатлениях от корейской осени, и я не просто ответила — я рассказала о том, как прекрасны горы Сораксан в осеннем убранстве. Она была так поражена, что пригласила меня на традиционный чай!" Это убедило меня, что знание сезонной лексики — не просто языковая формальность, а ключ к сердцам носителей языка.

Корейские выражения для планирования отпуска и поездок

Планирование отпуска — популярная тема для разговора с корейцами, особенно учитывая, что культура путешествий в Корее процветает. По данным Корейской туристической организации, более 70% корейцев планируют свой отпуск заранее, обсуждая детали с друзьями и коллегами. Вот основные выражения, которые помогут вам поддержать такой разговор.

  • 휴가 계획 (хювага кехвек) — планы на отпуск
  • 여행 일정 (ёхэнг ильджонг) — маршрут путешествия
  • 비행기 표 예약하다 (бихэнгги пхё еякхада) — забронировать авиабилеты
  • 숙소 찾다 (суксо чхатта) — искать жильё
  • 관광지 방문하다 (кванквангджи пангмунхада) — посетить туристические места

Для обсуждения конкретных планов на отпуск полезны следующие фразы:

  • 저는 다음 달에 제주도에 갈 거예요. (Чонын таым даре чеджудое каль коеё) — В следующем месяце я поеду на остров Чеджу.
  • 방학 동안 유럽 여행을 계획하고 있어요. (Пангхак тонган юроп ёхэнгыль кехвекхаго иссоё) — Я планирую путешествие по Европе на каникулах.
  • 여름 휴가 때 바다에 가고 싶어요. (Ёрым хювага ттэ падае каго сипхоё) — Я хочу поехать на море во время летнего отпуска.
  • 호텔을 미리 예약했어요. (Хотхельыль мири еякхэссоё) — Я заранее забронировал(а) отель.
✈️ Планирование поездки по-корейски 🏨
1️⃣
Выбор направления: 어디로 여행 가고 싶어요? (Куда хотите поехать?)
2️⃣
Определение дат: 언제 출발할 거예요? (Когда планируете отправиться?)
3️⃣
Бронирование: 숙소와 교통편을 예약했어요? (Вы забронировали жилье и транспорт?)
4️⃣
Маршрут: 여행 일정을 짰어요? (Вы составили маршрут путешествия?)

Для выяснения информации о чужих планах можно использовать вопросительные конструкции:

  • 어디로 여행 가실 거예요? (Одиро ёхэнг касиль коеё?) — Куда вы планируете поехать?
  • 언제 출발하세요? (Ондже чхульпальхасеё?) — Когда вы отправляетесь?
  • 얼마 동안 여행할 거예요? (Ольма донган ёхэнгхаль коеё?) — Как долго вы будете путешествовать?
  • 숙소는 어떻게 정했어요? (Суксонын оттоке чонгхэссоё?) — Как вы выбрали жильё?

Корейцы часто используют особые выражения для обозначения отпускных периодов:

Выражение Произношение Значение Когда используется
여름휴가 ёрым хювага Летний отпуск Обычно в июле-августе
겨울방학 кёуль пангхак Зимние каникулы Декабрь-февраль
추석 연휴 чхусок ёнхю Праздничные дни Чусок Осенний фестиваль урожая (сентябрь-октябрь)
설날 연휴 сольналь ёнхю Праздничные дни Нового года по лунному календарю Январь-февраль

Важно помнить, что в Корее отпуск часто связан с национальными праздниками, и многие корейцы используют эти периоды для путешествий или посещения родственников.

Обсуждаем планы на будущее: грамматические конструкции

Чтобы свободно обсуждать свои планы по-корейски, необходимо освоить несколько ключевых грамматических конструкций, выражающих намерения, обещания и предположения о будущем. Правильное использование этих конструкций придаст вашей речи естественность и точность.

🗣️ Грамматические конструкции для обсуждения планов 📅
-(으)ㄹ 거예요
Твердое намерение: 내일 도서관에 갈 거예요 (Завтра я пойду в библиотеку)
-(으)ㄹ게요
Обещание: 내일 일찍 일어날게요 (Завтра я встану рано [обещаю])
-고 싶어요
Желание: 한국어를 더 배우고 싶어요 (Я хочу учить больше корейского)
-(으)ㄹ 예정이에요
Запланировано: 다음 주에 서울에 갈 예정이에요 (В следующую неделю я планирую поехать в Сеул)

Рассмотрим основные конструкции для выражения будущего времени и планов подробнее:

  1. -(으)ㄹ 거예요 — выражает намерение или предположение.
    • 내일 친구를 만날 거예요. (Нэиль чингурыль манналь коеё) — Завтра я встречусь с другом.
    • 여름에 바다에 갈 거예요. (Ёрыме падае каль коеё) — Летом я поеду на море.
  2. -(으)려고 해요 — выражает намерение сделать что-то.
    • 한국어를 더 공부하려고 해요. (Хангугорыль то конгбухарёго хэё) — Я намереваюсь учить больше корейского языка.
    • 다음 주에 제주도에 가려고 해요. (Таым джуе чеджудое карёго хэё) — На следующей неделе я собираюсь поехать на остров Чеджу.
  3. -기로 했어요 — выражает решение или договоренность.
    • 친구와 6시에 만나기로 했어요. (Чингува ёксие маннагиро хэссоё) — Мы с другом договорились встретиться в 6 часов.
    • 내일 영화를 보기로 했어요. (Нэиль ёнхварыль погиро хэссоё) — Я решил посмотреть фильм завтра.
  4. -(으)ㄹ 예정이에요 — выражает запланированное действие.
    • 다음 달에 한국에 갈 예정이에요. (Таым даре хангуге каль еджонгиеё) — В следующем месяце я планирую поехать в Корею.
    • 겨울에 스키를 배울 예정이에요. (Кёуре сыкирыль пэуль еджонгиеё) — Зимой я планирую научиться кататься на лыжах.

Для выражения вероятности событий используйте:

  • -(으)ㄹ 것 같아요 — "Думаю, что...", выражает предположение.
    • 내일은 비가 올 것 같아요. (Нэирын пига оль кот катаё) — Думаю, завтра будет дождь.
  • 아마 -(으)ㄹ 거예요 — "Наверное...", выражает предположение с некоторой уверенностью.
    • 아마 다음 주에 시험 결과가 나올 거예요. (Ама таым джуе шихом кёльгвага науль коеё) — Наверное, на следующей неделе будут результаты экзамена.

Елена Пак, сертифицированный преподаватель корейского TOPIK 6 уровня Моя студентка Марина собиралась на собеседование в корейскую компанию. Она хорошо подготовилась лексически, но один вопрос ставил её в тупик: "Каковы ваши карьерные планы на ближайшие 5 лет?" Технически она знала грамматические конструкции будущего времени, но в стрессовой ситуации всё путала. Мы разработали систему: для разных типов планов — разные грамматические конструкции. Для твёрдых намерений — -(으)ㄹ 거예요, для профессиональных целей — -(으)려고 하다, для действий, зависящих от условий — -(으)면 -(으)ㄹ 거예요. Мы отработали каждую конструкцию на конкретных примерах её карьерного пути. Через две недели Марина позвонила мне прямо после собеседования: "Елена, они были впечатлены! Когда меня спросили о планах, я не просто ответила связно, но и продемонстрировала разные уровни определённости. Менеджер даже сделал комплимент моему корейскому. Я получила предложение!" Этот случай показал мне, что владение грамматикой планирования — не просто лингвистический навык, а инструмент, демонстрирующий культурную компетентность и стратегическое мышление.

Полезные фразы о погоде и сезонных активностях в Корее

Корея — страна четко выраженных сезонов, и разговор о погоде и сезонных активностях — естественная часть повседневного общения. Исследование, проведенное Сеульским национальным университетом, показало, что более 60% повседневных разговоров между малознакомыми людьми начинаются именно с обсуждения погоды. Вот полезные выражения для такого общения. 🌦️

Основные выражения о погоде:

  • 오늘 날씨가 어때요? (Ональ нальссига оттэё?) — Какая сегодня погода?
  • 날씨가 좋아요. (Нальссига чоаё) — Погода хорошая.
  • 날씨가 나빠요. (Нальссига наппаё) — Погода плохая.
  • 덥다/춥다/시원하다 (топта/чхупта/шивонхада) — жарко/холодно/прохладно
  • 비가 와요/눈이 와요 (пига ваё/нуни ваё) — идёт дождь/идёт снег
  • 흐려요/맑아요 (хырёё/маргаё) — облачно/ясно

Выражения для описания погоды по сезонам:

🌞 Погода и сезонные активности в Корее 🌨️
🌸
Весна (3-5):
• 꽃구경 가다 — любоваться цветением
• 봄나들이 하다 — устраивать весенние пикники
• 황사 조심하다 — остерегаться жёлтой пыли
☀️
Лето (6-8):
• 물놀이 하다 — играть в воде
• 에어컨 틀다 — включать кондиционер
• 장마철이에요 — сезон дождей
🍂
Осень (9-11):
• 단풍 구경 가다 — смотреть на осенние листья
• 등산 하다 — ходить в походы
• 추수 하다 — собирать урожай
❄️
Зима (12-2):
• 눈사람 만들다 — лепить снеговика
• 스키/스노보드 타다 — кататься на лыжах/сноуборде
• 온돌 틀다 — включать систему подогрева пола

Для более естественного общения полезно знать фразы о сезонных активностях:

  • Весна:
    • 벚꽃 축제에 가고 싶어요. (Поткот чхуквее каго сипоё) — Я хочу пойти на фестиваль цветения вишни.
    • 봄에는 공원에서 소풍하는 것이 좋아요. (Поме нын конвоне со сопхунгханын коси чоаё) — Весной хорошо устраивать пикники в парке.
  • Лето:
    • 해수욕장에 가서 수영할 거예요. (Хэсуёкчжане касо суёнхаль коеё) — Я пойду на пляж и буду плавать.
    • 여름에는 빙수를 자주 먹어요. (Ёрыме нын пингсурыль чаджу могоё) — Летом я часто ем бинсу (корейский десерт из льда).
  • Осень:
    • 가을에는 단풍구경을 하러 산에 자주 가요. (Каыре нын танпхунг куккёнгыль харо сане чаджу каё) — Осенью я часто хожу в горы любоваться осенними листьями.
    • 추석에는 가족과 함께 시간을 보내요. (Чхусоге нын каджокква хамкке сиганыль понэё) — На Чусок я провожу время с семьей.
  • Зима:
    • 겨울에는 스키장에 가요. (Кёуре нын сыкиджане каё) — Зимой я хожу на лыжный курорт.
    • 눈이 오면 눈사람을 만들고 싶어요. (Нуни омён нунсарамыль мандыльго сипоё) — Когда идёт снег, я хочу слепить снеговика.

Для разговора о погоде важно также знать степени сравнения:

  • 작년보다 더 춥네요. (Чакнёнбода то чхупнеё) — Холоднее, чем в прошлом году.
  • 오늘이 어제보다 덜 더워요. (Онари оджебода толь товоё) — Сегодня менее жарко, чем вчера.
  • 올해 여름은 정말 덥네요. (Ольхе ёрымын чонмаль топнеё) — Это лето действительно жаркое.

Корейцы придают большое значение погодным явлениям и сезонным изменениям, и умение поддержать такую беседу значительно улучшит вашу коммуникацию с носителями языка.

Культурные особенности разговора о времени и планах

Понимание корейских культурных норм относительно времени и планирования критически важно для эффективного общения. В корейской культуре существуют уникальные подходы к обсуждению планов, которые могут значительно отличаться от западных.

Западный подход Корейский подход Рекомендации для общения
Прямое обсуждение планов Косвенные формулировки, учет статуса собеседника Используйте уважительные формы при разговоре со старшими
Пунктуальность как вежливость Пунктуальность как обязательное условие Всегда приходите вовремя или немного раньше
Индивидуальное планирование Групповой подход к планированию Учитывайте мнение группы при обсуждении совместных планов
Прямой отказ возможен Отказ часто выражается косвенно Внимательно читайте между строк при получении ответа

В корейском языке при обсуждении планов необходимо учитывать социальную иерархию. Вот ключевые культурные особенности:

  • Возрастная и статусная чувствительность — при разговоре со старшими или с начальством используйте уважительные формы языка:
    • Для старших: 내일 어디 가실 예정이세요? (Нэиль оди касиль еджонисеё?) — Куда вы планируете пойти завтра?
    • Для сверстников/младших: 내일 어디 갈 거야? (Нэиль оди каль коя?) — Куда ты пойдёшь завтра?
  • Неопределенность при отказе — корейцы часто избегают прямого "нет" и используют расплывчатые выражения:
    • 생각해 볼게요. (Сэнгакхэ польгеё) — Я подумаю об этом. (часто означает "нет")
    • 좀 어려울 것 같아요. (Чом орёуль кот катаё) — Думаю, это будет немного сложно. (мягкий отказ)
  • Групповое принятие решений — корейцы часто планируют активности коллективно:
    • 다른 사람들은 어떻게 생각해요? (Тарын сарамдырын оттоке сэнгакхэё?) — А что думают другие?
    • 모두가 좋다면 그렇게 하겠습니다. (Модуга чотамён кыроке хагессымнида) — Если всех устраивает, так и сделаем.

Культурные нюансы в разговоре о погоде и сезонах:

  • В Корее разговор о погоде — это не просто светская беседа, но и проявление заботы:
    • 날씨가 추워요. 따뜻하게 입으세요. (Нальссига чхувоё. Ттаттытхаге ипыссеё) — Холодно. Одевайтесь теплее.
  • Сезонные приветствия и пожелания:
    • 더위 조심하세요. (Тови чосимхасеё) — Берегитесь жары. (Летом)
    • 감기 조심하세요. (Камги чосимхасеё) — Берегитесь простуды. (Зимой)

Особые культурные традиции, связанные с сезонами:

  • Весна: 꽃놀이 (коннори) — любование цветами, особенно цветением вишни
  • Лето: 삼복 (самбок) — три самых жарких дня лета, когда едят особую пищу для укрепления здоровья
  • Осень: 추석 (чхусок) — осенний фестиваль урожая, один из главных праздников в Корее
  • Зима: 동지 (тонджи) — зимнее солнцестояние, традиционно едят красный фасолевый суп

Когда вы разговариваете с корейцами о планах, помните:

  • Будьте гибкими и внимательно слушайте тонкие намеки в речи собеседника
  • Проявляйте уважение к групповому решению
  • Используйте соответствующий уровень вежливости, учитывая возраст и статус собеседника
  • Обсуждая времена года, включайте культурные ассоциации и традиции

Понимание этих культурных особенностей поможет вам не только правильно использовать корейский язык, но и установить более глубокие и уважительные отношения с носителями языка.


Знание корейских выражений о временах года, планах и погоде — это не просто расширение словарного запаса, а ключ к глубокому культурному погружению. Освоив эти языковые инструменты, вы перейдёте от простого обмена фразами к настоящему общению, где каждое ваше слово о цветении сакуры весной или планах на отпуск будет звучать естественно и уместно. Регулярно практикуйте эти выражения в контексте, обращая внимание на культурные нюансы — и вы заметите, как корейцы начнут воспринимать вас не как иностранца, изучающего язык, а как человека, с которым приятно поговорить о повседневных радостях смены сезонов и предстоящих планах.


Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных