Проверьте свой корейский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Числа от 1 до 100 на корейском языке: китайская и корейская системы

Для кого эта статья:

  • Изучающие корейский язык
  • Путешественники и бизнесмены, планирующие поездку в Корею
  • Лингвисты и культурологи, интересующиеся языковыми особенностями Кореи
Числа от 1 до 100 на корейском языке: китайская и корейская системы
NEW

Изучите корейский числовой дуализм: два мира чисел, восточные традиции и их практическое применение. Готовы погрузиться?

Погружение в корейскую числовую систему — это как открытие двух совершенно разных миров в одном языке. Представьте: вы уже освоили базовые фразы на корейском, но внезапно сталкиваетесь с ценниками в магазине, номерами телефонов или датами — и понимаете, что говорите на правильном языке, но используете неправильные числа! В корейском существует уникальная особенность: параллельное использование двух систем счисления — исконно корейской и заимствованной китайской. Разобраться в этом числовом дуализме — ключ к свободному общению в Корее, от заказа еды до назначения деловых встреч. 🇰🇷


Понимание двойной системы чисел в корейском языке критически важно для реального общения, но самостоятельное изучение часто приводит к путанице и ошибкам. Курсы корейского языка онлайн от Skyeng решают эту проблему через структурированную методику и живую практику с профессиональными преподавателями. Студенты осваивают обе системы счисления в контексте реальных ситуаций, от покупок до бронирования, что делает обучение не только эффективным, но и применимым с первых уроков.

Два мира чисел в корейском языке: основные отличия

Корейская система чисел представляет собой уникальный лингвистический феномен: в повседневной речи используются две параллельные системы — исконно корейская (순우리말) и сино-корейская (한자어). Это как если бы в русском языке мы использовали славянские числительные в одних ситуациях и латинские — в других. 🧮

Сино-корейские числа, пришедшие из китайского языка тысячи лет назад, применяются для обозначения телефонных номеров, денежных сумм, дат, времени и математических операций. Они звучат компактнее и экономичнее, что делает их идеальными для ситуаций, где требуется быстрота и точность:

  • 일 (иль) — 1
  • 이 (и) — 2
  • 삼 (сам) — 3

Исконно корейские числа, напротив, используются при счете предметов, людей, возраста и в ситуациях, связанных с традиционной культурой:

  • 하나 (хана) — 1
  • 둘 (туль) — 2
  • 셋 (сет) — 3

Принципиальное различие между системами заключается не только в произношении, но и в сферах применения. Употребление неправильной системы в разговоре — явный маркер иностранца, не владеющего культурными нюансами языка.

Характеристика Сино-корейская система Исконно корейская система
Происхождение Китайское Корейское
Типичное применение Деньги, даты, номера телефонов Счёт предметов, возраст, порядковые числительные
Диапазон использования От 1 до бесконечности Обычно от 1 до 99
Фонетическая особенность Короткие, односложные Многосложные

Исторически разделение произошло во время длительного влияния китайской культуры на Корейский полуостров. Исконные числительные сохранились благодаря устной народной традиции, тогда как китайские внедрились через письменность и официальные документы. Сегодня обе системы настолько переплетены, что корейцы переключаются между ними автоматически, не задумываясь.


Юлия Семенова, преподаватель корейского языка с 8-летним стажем

Помню, как мои первые студенты терялись из-за двойной системы чисел. Особенно показателен случай с Александром, IT-специалистом, который готовился к командировке в Сеул. Он безупречно выучил сино-корейские числа для презентации своего проекта, но столкнулся с неловкой ситуацией на деловом ужине.

Когда официант спросил, сколько человек в их группе, Александр гордо ответил "오 명" (о мёнг — пять человек), используя сино-корейское число. Корейские партнеры вежливо улыбнулись, но после ужина его куратор объяснил, что в этой ситуации следовало использовать исконно корейское число — "다섯 명" (тасот мёнг).

Это был переломный момент: Александр осознал, что дело не просто в заучивании чисел, а в понимании культурного контекста их употребления. После этого мы разработали систему ситуативных карточек, где каждая повседневная ситуация четко маркировалась нужной системой счисления. Через месяц он уже интуитивно различал, когда использовать какую систему, что произвело впечатление на корейских коллег.


Китайская система счисления в корейском: от 1 до 100

Сино-корейская система чисел, унаследованная из древнекитайского языка, стала неотъемлемой частью корейского языка. Сегодня эта система используется преимущественно в формальных контекстах, при работе с абстрактными числами и в большинстве ситуаций, требующих математической точности. 📊

Освоение сино-корейских чисел начинается с базовых единиц от 1 до 10:

  • 1 — 일 (иль)
  • 2 — 이 (и)
  • 3 — 삼 (сам)
  • 4 — 사 (са)
  • 5 — 오 (о)
  • 6 — 육 (юк)
  • 7 — 칠 (чиль)
  • 8 — 팔 (паль)
  • 9 — 구 (ку)
  • 10 — 십 (шип)

Формирование чисел от 11 до 99 в сино-корейской системе логично и структурировано — используется десятичный принцип, где число десятков ставится перед иероглифом "십" (десять), а затем добавляется число единиц:

  • 11 — 십일 (шип-иль) = 10 + 1
  • 12 — 십이 (шип-и) = 10 + 2
  • 20 — 이십 (и-шип) = 2 × 10
  • 21 — 이십일 (и-шип-иль) = 2 × 10 + 1
  • 99 — 구십구 (ку-шип-ку) = 9 × 10 + 9

Число 100 в сино-корейской системе обозначается как 백 (пэк), и с него начинается новый цикл формирования чисел. Интересно, что сино-корейская система обладает высокой регулярностью, что делает её удобной для масштабирования до больших чисел:

Число Сино-корейское обозначение Произношение Структура
100 пэк Базовая единица
101 백일 пэг-иль 100 + 1
110 백십 пэк-шип 100 + 10
200 이백 и-пэк 2 × 100
1,000 чон Базовая единица
10,000 ман Базовая единица

Особое внимание следует обратить на фонетические изменения, происходящие при соединении числительных. Например, 일 (иль, 1) перед некоторыми счетными словами может произноситься как [ир] или [ин], что является следствием исторических фонетических процессов. Например, "1 вон" звучит как "ильвон", но "1 человек" — "ирнём".

Важно помнить, что сино-корейские числа используются:

  • При назывании телефонных номеров: 010-1234-5678 читается как 공일공-일이삼사-오육칠팔 (конг-иль-конг иль-и-сам-са о-юк-чиль-паль)
  • При указании денежных сумм: 5,000 вон — 오천 원 (о-чон вон)
  • В математических операциях: 2 + 2 = 4 — 이 더하기 이는 사 (и дохаги инын са)
  • При обозначении дат: 3월 15일 (сам-воль шип-о-иль) — 15 марта

Сино-корейская система становится доминирующей при работе с числами больше 100, практически вытесняя исконно корейскую в этом диапазоне. Это объясняется её компактностью и универсальностью для больших значений.

Корейская система счисления: традиционный подход

Исконно корейская система счисления представляет собой лингвистический артефакт, сохранившийся с древнейших времен развития корейского языка. В отличие от заимствованной китайской системы, исконно корейские числа обладают большей фонетической сложностью и несут в себе глубинную связь с традиционной культурой полуострова. 🏮

Основные числа исконно корейской системы от 1 до 10:

  • 1 — 하나 (хана)
  • 2 — 둘 (туль)
  • 3 — 셋 (сет)
  • 4 — 넷 (нет)
  • 5 — 다섯 (тасот)
  • 6 — 여섯 (ёсот)
  • 7 — 일곱 (ильгоп)
  • 8 — 여덟 (ёдоль)
  • 9 — 아홉 (ахоп)
  • 10 — 열 (ёль)

Числа от 11 до 19 формируются логичным образом — "열" (десять) плюс соответствующее число от 1 до 9:

  • 11 — 열하나 (ёль-хана) = 10 + 1
  • 12 — 열둘 (ёль-туль) = 10 + 2
  • 19 — 열아홉 (ёль-ахоп) = 10 + 9

Для чисел, кратных десяти, используется специальная форма:

  • 20 — 스물 (сымуль)
  • 30 — 서른 (сорын)
  • 40 — 마흔 (махын)
  • 50 — 쉰 (швин)
  • 60 — 예순 (есун)
  • 70 — 일흔 (ильхын)
  • 80 — 여든 (ёдын)
  • 90 — 아흔 (ахын)

Числа между десятками формируются путем добавления единиц к основе десятка:

  • 21 — 스물하나 (сымуль-хана) = 20 + 1
  • 42 — 마흔둘 (махын-туль) = 40 + 2
  • 99 — 아흔아홉 (ахын-ахоп) = 90 + 9

Александр Виноградов, специалист по корейской культуре

Мой первый опыт столкновения с дуальной системой чисел произошел на традиционном рынке Намдэмун в Сеуле. Будучи уверенным в своих знаниях корейского языка, я решил поторговаться за антикварную вазу.

"얼마예요?" (Сколько стоит?) — спросил я продавца.
"삼만 원이에요." (30,000 вон) — ответил он, используя сино-корейскую систему для денег.

Я решил предложить меньшую цену и сказал: "이만 원 어때요?" (Как насчет 20,000 вон?), также правильно используя сино-корейские числа для денег.

Продавец улыбнулся и предложил компромисс: "이만 오천 원 주세요." (Дайте 25,000 вон).

Успешно завершив сделку, я решил узнать, сколько подобных ваз у него осталось.
"이런 도자기 몇 개 있어요?" (Сколько у вас таких ваз?)

"두 개 있어요." (Есть две штуки) — ответил он, используя уже исконно корейское числительное "둘" (два) в форме "두" с счетным словом "개".

Этот простой диалог наглядно продемонстрировал мне, как корейцы интуитивно переключаются между системами: сино-корейские числа для денежных сумм и исконно корейские для подсчета предметов. Именно в таких повседневных ситуациях раскрывается практическая важность правильного выбора системы счисления.


Важное различие между исконно корейскими и сино-корейскими числами заключается в их сочетаемости с счетными словами (классификаторами). Корейский язык требует использования специальных счетных слов после числительных при подсчете объектов, и выбор системы чисел часто определяется именно традиционной сочетаемостью с конкретными классификаторами.

Например, при счете предметов используется классификатор 개 (кэ):

  • 하나 (один) → 한 개 (хан кэ) — один предмет
  • 둘 (два) → 두 개 (ту кэ) — два предмета
  • 셋 (три) → 세 개 (се кэ) — три предмета

Обратите внимание на фонетические изменения в исконно корейских числах при присоединении счетных слов — числительные сокращаются до более компактной формы: 하나 → 한, 둘 → 두, 셋 → 세.

Исконно корейские числа преимущественно используются:

  • При счете возраста: 서른 살 (сорын саль) — 30 лет
  • При счете предметов: 책 세 권 (чэк се квон) — три книги
  • При счете часов: 세 시 (се ши) — 3 часа
  • При счете людей: 학생 다섯 명 (хаксэнг тасот мёнг) — пять студентов

Традиционная корейская система редко используется для чисел больше 100, уступая место более удобной сино-корейской системе. Это демонстрирует практический подход корейцев к языку, где функциональность часто превалирует над сохранением исторических форм.

Практическое применение числительных в Корее

Правильное использование чисел в корейском языке — это не просто вопрос грамматики, но и культурной компетенции. Знание контекста применения каждой системы счисления критически важно для успешной коммуникации в Корее. 🗣️

Существует четкое разделение сфер применения двух систем счисления:

Ситуация Используемая система Пример
Денежные суммы Сино-корейская 오천 원 (о-чон вон) — 5,000 вон
Телефонные номера Сино-корейская 일-이-삼-사 (иль-и-сам-са) — 1-2-3-4
Даты Сино-корейская 이천이십삼년 (и-чон-и-шип-сам-нён) — 2023 год
Счет предметов Исконно корейская 사과 세 개 (сагва се кэ) — три яблока
Возраст Исконно корейская 스물다섯 살 (сымуль-тасот саль) — 25 лет
Часы (на часах) Исконно корейская 열 시 (ёль ши) — 10 часов
Минуты Сино-корейская 이십 분 (и-шип пун) — 20 минут

В повседневной жизни корейцев числа используются с различными счетными словами (классификаторами), которые выбираются в зависимости от категории объекта. Это еще один слой сложности, требующий внимания изучающих язык:

  • 명/인 (мёнг/ин) — для подсчета людей: 학생 다섯 명 (хаксэнг тасот мёнг) — пять студентов
  • 개 (кэ) — универсальный классификатор для предметов: 사과 세 개 (сагва се кэ) — три яблока
  • 권 (квон) — для книг и журналов: 책 두 권 (чэк ту квон) — две книги
  • 대 (тэ) — для транспортных средств и крупной техники: 자동차 한 대 (чадонгча хан тэ) — один автомобиль
  • 마리 (мари) — для животных: 고양이 네 마리 (коянги не мари) — четыре кошки

Практические ситуации, требующие знания обеих систем счисления:

В магазине: При совершении покупок вы услышите цену в сино-корейских числах (삼만 원 — 30,000 вон), но если спросите количество товара, продавец ответит исконно корейскими (두 개 — две штуки).

В ресторане: Заказывая блюда, используйте исконно корейскую систему с соответствующими классификаторами (비빔밥 세 그릇 — три порции пибимпапа), но счет будет представлен в сино-корейских числах.

При назначении встречи: Время указывается смешанно — часы по исконно корейской системе, минуты по сино-корейской (세 시 삼십 분 — 3:30).

В общественном транспорте: Номера автобусов и станций метро всегда называются по сино-корейской системе.

Ошибки в выборе системы счисления могут привести к недопониманию или даже комичным ситуациям. Например, если вы используете сино-корейские числа для подсчета людей (삼 명 вместо 세 명 для "трех человек"), это будет звучать неестественно и выдаст в вас иностранца.

Важно отметить, что в современной Корее наблюдается тенденция к расширению использования сино-корейской системы в сферах, традиционно закрепленных за исконно корейской. Это особенно заметно среди молодого поколения в крупных городах, что демонстрирует динамичность языковых норм.

Секреты быстрого запоминания корейских чисел

Освоение двойной системы чисел в корейском языке требует не только заучивания, но и стратегического подхода к запоминанию. Применяя проверенные мнемонические техники и практические методы, можно значительно ускорить процесс усвоения и минимизировать путаницу между системами. 🧠

Эффективные стратегии запоминания корейских чисел:

  • Ассоциативные связи: Создавайте фонетические ассоциации с родным языком. Например, 일 (иль, 1) можно ассоциировать со словом "иллюминатор" (круглое окно, напоминающее цифру 1), а 하나 (хана, 1) — с именем "Ханна".
  • Контекстное запоминание: Учите числа не изолированно, а в контексте типичных ситуаций их применения. Например, практикуйте называние цен в сино-корейских числах, а количество предметов — в исконно корейских.
  • Визуализация: Создавайте ментальные карты, где числа группируются по сферам применения, с яркими визуальными маркерами для каждой системы.
  • Ритмические паттерны: Превратите последовательности чисел в ритмичные фразы или мини-песни, используя природную музыкальность корейского языка.
  • Метод интервальных повторений: Используйте приложения с системой интервальных повторений, настроенных отдельно для каждой системы счисления.

Практические упражнения для закрепления:

  1. Числовой дневник: Записывайте каждый день пять чисел, которые вы встретили в повседневной жизни (цены, время, даты), и их корейские эквиваленты в соответствующей системе.
  2. Ситуативные ролевые игры: Практикуйте диалоги в типичных ситуациях (магазин, ресторан, назначение встречи), фокусируясь на правильном выборе системы счисления.
  3. Числовые цепочки: Создавайте длинные последовательности чисел в обеих системах и тренируйтесь быстро переключаться между ними.
  4. Калькулятор в голове: Практикуйте простые математические операции на корейском, используя сино-корейскую систему.
  5. Счетные игры: Играйте в традиционные корейские игры, требующие подсчета, такие как юннори (윷놀이), используя аутентичную терминологию.

Распространенные ошибки, которых следует избегать:

  • Смешивание систем в одном контексте (например, использование исконно корейских чисел для денежных сумм)
  • Игнорирование фонетических изменений при соединении с классификаторами
  • Попытка запомнить все числа сразу, а не поэтапно
  • Фокусировка только на письменной форме без практики произношения
  • Изучение чисел в отрыве от культурного контекста их использования

Профессиональные лингвисты рекомендуют начинать с освоения базовых чисел от 1 до 10 в обеих системах, затем переходить к числам до 100, фокусируясь на практических ситуациях их применения. Исследования показывают, что такой контекстный подход повышает эффективность запоминания на 40% по сравнению с простым заучиванием списков.

Важно понимать, что освоение корейской системы чисел — это не только лингвистическое, но и культурное погружение. Традиционное разделение на две системы отражает историческую эволюцию корейского мышления и социальных структур. Понимание этого аспекта помогает не просто механически запоминать числа, но и интуитивно чувствовать правильный контекст их применения.


Освоение двойной системы чисел в корейском языке открывает перед вами не просто новый лингвистический навык — это ключ к пониманию корейского мышления и культурных кодов. Правильное применение сино-корейских и исконно корейских числительных выходит далеко за рамки математической точности — это демонстрация вашего уважения к языковым традициям и культурным нюансам Кореи. Овладев этим дуализмом, вы не просто сможете совершать покупки или назначать встречи — вы начнете мыслить в соответствии с логикой языка, где каждое число имеет свое уникальное место и контекст. Это тот редкий случай, когда математика и лингвистика сливаются в единую культурную компетенцию.

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных