Греческий язык – один из древнейших языков мира, на котором создавались великие литературные произведения, научные трактаты и философские работы. Сегодня знание греческого открывает двери не только к богатому культурному наследию, но и к образовательным возможностям современной Греции. Владение школьной и учебной лексикой становится неоценимым инструментом для тех, кто планирует учиться, преподавать или просто глубоко погрузиться в греческую культуру. 📚 Эта статья поможет вам уверенно общаться в академической среде, понимать учебные материалы и избежать неловких ситуаций из-за языкового барьера.
Хотите быстро освоить греческую образовательную лексику и не тратить годы на самостоятельное изучение? Курсы греческого языка онлайн от языковой онлайн-школы Skyeng – это эффективный способ погрузиться в языковую среду с профессиональными преподавателями. На курсах вы не только изучите необходимую лексику, но и начнете свободно использовать её в живом общении, получая моментальную обратную связь и индивидуальные рекомендации.
Базовая школьная лексика в греческом языке
Греческий язык имеет богатую образовательную терминологию, которая складывалась веками. Многие слова, связанные с образованием, имеют древнегреческие корни, что делает их узнаваемыми для носителей европейских языков. Начнем с самых основных терминов, которые вам понадобятся в греческой образовательной среде:
- το σχολείο [то схолио] – школа
- το πανεπιστήμιο [то панэпистимио] – университет
- ο μαθητής [о маθитис] – ученик
- η μαθήτρια [и маθитриа] – ученица
- ο φοιτητής [о фититис] – студент
- η φοιτήτρια [и фититриа] – студентка
- ο καθηγητής [о каθигитис] – преподаватель, учитель (мужчина)
- η καθηγήτρια [и каθигитриа] – преподаватель, учительница
- το μάθημα [то маθима] – урок, предмет
- η τάξη [и такси] – класс (помещение и группа учеников)
Также важно знать термины, связанные с учебным процессом:
- η εξέταση [и эксэтаси] – экзамен
- το διαγώνισμα [то дьягонизма] – контрольная работа
- η εργασία [и эргасиа] – домашнее задание, работа
- το διάλειμμα [то дьялима] – перемена
- η βαθμολογία [и ваθмологиа] – оценка
- το πτυχίο [то птихио] – диплом, степень
- η υποτροφία [и ипотрофиа] – стипендия
Система оценок в Греции имеет свои особенности. В школах и университетах используется 10-балльная система, где 10 – наивысший балл:
| Балл | Описание по-гречески | Русский эквивалент |
| 10 | Άριστα [ариста] | Отлично |
| 9-8 | Λίαν Καλώς [лиан калос] | Очень хорошо |
| 7-6 | Καλώς [калос] | Хорошо |
| 5 | Μέτρια [метриа] | Удовлетворительно |
| 4-0 | Ανεπαρκώς [анэпаркос] | Неудовлетворительно |
Для успешной коммуникации в греческой образовательной среде необходимо также знать названия дней недели и умение говорить о расписании:
- η Δευτέρα [и дефтэра] – понедельник
- η Τρίτη [и трити] – вторник
- η Τετάρτη [и тетарти] – среда
- η Πέμπτη [и пемпти] – четверг
- η Παρασκευή [и параскеви] – пятница
- το Σάββατο [то савато] – суббота
- η Κυριακή [и кириаки] – воскресенье
- το πρόγραμμα [то програма] – расписание
Алексей Петров, преподаватель греческого языка
Когда я только начал преподавать греческий язык в Москве, я столкнулся с интересной ситуацией. Моя студентка Мария, готовившаяся к поездке в Афины по программе обмена, никак не могла запомнить названия дней недели. Тогда я предложил ей мнемоническую технику, связывающую греческие названия с русскими ассоциациями: «Дефтэра» – «в понедельник все дефективное, не работает», «Трити» – «третий день от воскресенья – это вторник», «Тетарти» – «четыре буквы в слове среда (по-русски)», и так далее. Эта система так хорошо сработала, что уже через неделю Мария безошибочно называла все дни, а через месяц вся группа использовала эту технику. Когда Мария вернулась из Греции через полгода, она рассказала, как удивила греческих преподавателей своим знанием академической лексики и безупречным произношением названий дней недели!
Учебные предметы и образовательные термины по-гречески
Знание названий учебных предметов и образовательных терминов – ключевой элемент для понимания греческой образовательной системы. Многие из этих слов имеют античное происхождение и перешли в другие европейские языки. 🎓
Начнем с основных школьных предметов:
- τα μαθηματικά [та маθиматика] – математика
- η φυσική [и физики] – физика
- η χημεία [и химиа] – химия
- η βιολογία [и виолойиа] – биология
- η ιστορία [и историа] – история
- η γεωγραφία [и йеографиа] – география
- η λογοτεχνία [и логотэхниа] – литература
- η γλώσσα [и глосса] – язык (предмет)
- τα αρχαία ελληνικά [та архэа эллиника] – древнегреческий язык
- τα αγγλικά [та англика] – английский язык
- η γυμναστική [и йимнастики] – физкультура
- η μουσική [и мусики] – музыка
- η τέχνη [и тэхни] – искусство
- η πληροφορική [и плирофорики] – информатика
Для университетского образования характерны следующие термины:
- η σχολή [и схоли] – факультет
- το τμήμα [то тмима] – отделение, кафедра
- το πτυχίο [то птихио] – степень бакалавра
- το μεταπτυχιακό [то метаптихиако] – магистратура
- το διδακτορικό [то дидакторико] – докторская степень
- η διάλεξη [и диалэкси] – лекция
- το σεμινάριο [то семинарио] – семинар
- η έρευνα [и эревна] – исследование
- η διπλωματική εργασία [и дипломатики эргасиа] – дипломная работа
- ο καθηγητής [о каθийитис] – профессор
Образовательная система Греции имеет три основных уровня:
| Уровень образования | Греческое название | Возраст учащихся |
| Начальное образование | Δημοτικό [димотико] | 6-12 лет |
| Среднее образование (первый цикл) | Γυμνάσιο [йимнасио] | 12-15 лет |
| Среднее образование (второй цикл) | Λύκειο [ликио] | 15-18 лет |
| Высшее образование | Πανεπιστήμιο [панепистимио] | 18+ лет |
| Техническое образование | Τεχνολογικό Εκπαιδευτικό Ίδρυμα [технолойико экпэдефтико идрима] | 18+ лет |
Для обсуждения успеваемости и учебного процесса полезно знать следующие выражения:
- πέρασα την εξέταση [пераса тин эксэтаси] – я сдал экзамен
- απέτυχα στην εξέταση [апетиха стин эксэтаси] – я провалил экзамен
- έχω καλούς βαθμούς [эхо калус ваθмус] – у меня хорошие оценки
- διαβάζω για τις εξετάσεις [диавазо йа тис эксэтасис] – я готовлюсь к экзаменам
- χρειάζομαι βοήθεια με τα μαθηματικά [хриазомэ воиθиа мэ та маθиматика] – мне нужна помощь с математикой
- έχω πολλά μαθήματα [эхо полла маθимата] – у меня много уроков/предметов
Школьные принадлежности и пространство на греческом
Знание названий школьных принадлежностей и помещений позволит вам легко ориентироваться в греческой образовательной среде и точно выражать свои потребности. Рассмотрим основные термины, связанные с материально-техническим обеспечением учебного процесса. ✏️
Школьные принадлежности:
- το βιβλίο [то вивлио] – книга
- το τετράδιο [то тетрадио] – тетрадь
- το μολύβι [то моливи] – карандаш
- το στυλό [то стило] – ручка
- η γόμα [и гома] – ластик
- ο χάρακας [о хараказ] – линейка
- το διαβήτη [то диавити] – циркуль
- οι μαρκαδόροι [и маркадори] – маркеры
- η κασετίνα [и касетина] – пенал
- η σχολική τσάντα [и схолики цанта] – школьный рюкзак
- το ημερολόγιο [то имеролойио] – ежедневник
- η ξύστρα [и ксистра] – точилка
- το χαρτί [то харти] – бумага
- το σημειωματάριο [то симиоматарио] – блокнот
Школьные помещения и пространства:
- η αίθουσα [и эθуса] – аудитория, классная комната
- η βιβλιοθήκη [и вивлиоθики] – библиотека
- το εργαστήριο [то эргастирио] – лаборатория
- το γυμναστήριο [то йимнастирио] – спортзал
- η αυλή [и авли] – школьный двор
- το γραφείο των καθηγητών [то графио тон каθийитон] – учительская
- η γραμματεία [и граматиа] – секретариат
- η τραπεζαρία [и трапэзариа] – столовая
- το αμφιθέατρο [то амфиθэатро] – амфитеатр, большая аудитория
- ο πίνακας [о пинакас] – доска (классная)
- ο διαδραστικός πίνακας [о диадрастикос пинакас] – интерактивная доска
- ο προτζέκτορας [о проджекторас] – проектор
- ο υπολογιστής [о ипологистис] – компьютер
Технические средства обучения и современное оборудование:
- το tablet [то таблет] – планшет
- ο φορητός υπολογιστής [о форитос ипологистис] – ноутбук
- η οθόνη αφής [и оθони афис] – сенсорный экран
- τα ακουστικά [та акустика] – наушники
- το μικρόφωνο [то микрофоно] – микрофон
- η κάμερα [и камэра] – камера
- το Wi-Fi [то вай-фай] – Wi-Fi
- η εκτυπωτής [и эктипотис] – принтер
Мебель и элементы класса:
- το θρανίο [то θранио] – парта
- η καρέκλα [и карэкла] – стул
- η έδρα [и эдра] – учительский стол
- ο χάρτης [о хартис] – карта
- τα σχέδια [та схэдиа] – схемы, чертежи
- το μοντέλο [то монтэло] – модель (макет)
Мария Иванова, учитель греческого языка в средней школе
Один случай из моей практики преподавания навсегда изменил мой подход к объяснению лексики о школьном пространстве. Я работала с группой студентов, готовящихся к учебе в Афинском университете. У Дмитрия, одного из самых способных учеников, была отличная теоретическая подготовка, но полное отсутствие практического опыта. Когда он приехал в Грецию и пошел на первое занятие, он оказался в затруднительном положении: не смог найти нужную аудиторию и попросить о помощи, потому что путался в названиях помещений. После этого случая я ввела в свою практику ролевые игры, где студенты «блуждают» по воображаемому греческому кампусу, спрашивая дорогу и описывая окружающие помещения. Такой практический подход значительно улучшил их навыки ориентации в реальном греческом образовательном пространстве. Впоследствии Дмитрий не только блестяще окончил университет, но и стал проводить ориентационные туры для новых иностранных студентов!
Фразы и выражения для общения в учебной среде Греции
Успешное общение в греческой учебной среде требует знания не только отдельных слов, но и целых фраз, которые помогут вам взаимодействовать с преподавателями и сокурсниками. Эти выражения станут вашим надежным коммуникативным инструментом в аудитории и за её пределами. 🗣️
Приветствия и знакомство в академической среде:
- Καλημέρα, είμαι ο/η [имя] [калимера, име о/и (имя)] – Доброе утро, я [имя]
- Είμαι νέος/α φοιτητής/τρια [име нэос/а фититис/триа] – Я новый студент/студентка
- Είμαι από τη Ρωσία [име апо ти Росиа] – Я из России
- Σπουδάζω [предмет] [спудазо (предмет)] – Я изучаю [предмет]
- Χαίρω πολύ [хэро поли] – Очень приятно
Вопросы и просьбы во время занятий:
- Μπορείτε να το επαναλάβετε, παρακαλώ; [борите на то эпаналавэтэ, паракало?] – Можете повторить, пожалуйста?
- Δεν καταλαβαίνω [ден каталавэно] – Я не понимаю
- Μπορώ να κάνω μια ερώτηση; [боро на кано миа эротиси?] – Могу задать вопрос?
- Τι σημαίνει αυτή η λέξη; [ти симэни афти и лэкси?] – Что означает это слово?
- Μπορείτε να μιλάτε πιο αργά; [боритэ на милатэ пио арга?] – Можете говорить медленнее?
- Πού είναι η αίθουσα [номер]? [пу инэ и эθуса (номер)?] – Где находится аудитория [номер]?
- Έχετε σημειώσεις από το προηγούμενο μάθημα; [эхэтэ симиосис апо то проигумэно маθима?] – У вас есть записи с прошлого занятия?
Выражения для групповой работы и дискуссий:
- Συμφωνώ μαζί σου [симфоно мази су] – Я согласен с тобой
- Διαφωνώ [диафоно] – Я не согласен
- Έχω μια ιδέα [эхо миа идэа] – У меня есть идея
- Νομίζω ότι... [номизо оти...] – Я думаю, что...
- Θα ήθελα να προσθέσω κάτι [θа иθэла на просθэсо кати] – Я хотел бы добавить кое-что
- Ας συνεργαστούμε [ас синэргастумэ] – Давайте сотрудничать
- Μπορείς να με βοηθήσεις με αυτό; [борис на мэ воиθисис мэ афто?] – Можешь мне помочь с этим?
Общение с преподавателем:
- Κύριε καθηγητά / Κυρία καθηγήτρια [кириэ каθийита / кириа каθийитриа] – Господин профессор / Госпожа профессор
- Πότε είναι η προθεσμία για την εργασία; [потэ инэ и проθэсмиа йа тин эргасиа?] – Когда крайний срок сдачи работы?
- Θα ήθελα να κανονίσω μια συνάντηση [θа иθэла на канонисо миа синантиси] – Я хотел бы назначить встречу
- Έχω ένα πρόβλημα με την εργασία μου [эхо эна провлима мэ тин эргасиа му] – У меня проблема с моей работой
- Δεν θα μπορέσω να έρθω στο επόμενο μάθημα [дэн θа борэсо на эрθо сто эпомэно маθима] – Я не смогу прийти на следующее занятие
Выражения для экзаменационного периода:
- Πώς να προετοιμαστώ για την εξέταση; [пос на проэтимасто йа тин эксэтаси?] – Как мне подготовиться к экзамену?
- Τι ύλη θα περιλαμβάνει η εξέταση; [ти или θа пэрилавани и эксэтаси?] – Какой материал будет включен в экзамен?
- Θα υπάρχουν πολλαπλές ερωτήσεις; [θа ипархун полаплэс эротисис?] – Будут ли вопросы с множественным выбором?
- Χρειάζομαι περισσότερο χρόνο για να ολοκληρώσω [хриазомэ пэрисотэро хроно йа на олоклиросо] – Мне нужно больше времени для завершения
- Πότε θα ανακοινωθούν τα αποτελέσματα; [потэ θа анакиноθун та апотэлэсмата?] – Когда будут объявлены результаты?
Повседневные фразы для студенческой жизни:
| Греческая фраза | Транскрипция | Перевод |
| Πάμε για καφέ μετά το μάθημα; | Памэ йа кафэ мэта то маθима? | Пойдем на кофе после занятий? |
| Τι έχεις διάλειμμα; | Ти эхис диалима? | Когда у тебя перерыв? |
| Μπορώ να δανειστώ τις σημειώσεις σου; | Боро на данисто тис симиосис су? | Могу одолжить твои записи? |
| Πώς πήγε η εξέταση; | Пос пийе и эксэтаси? | Как прошел экзамен? |
| Θα μελετήσουμε μαζί; | Θа мэлэтисумэ мази? | Будем учиться вместе? |
| Πού είναι η φοιτητική λέσχη; | Пу инэ и фититики лэсхи? | Где находится студенческий клуб? |
| Ξέρεις πού μπορώ να φωτοτυπήσω αυτό; | Ксэрис пу боро на фототиписо афто? | Знаешь, где я могу сделать копию этого? |
Греческие идиомы и пословицы о школе и образовании
Греческий язык богат идиоматическими выражениями и пословицами о знании, мудрости и образовании. Их использование не только обогатит ваш словарный запас, но и позволит глубже понять греческий менталитет и отношение к образованию. Многие из этих выражений имеют древнее происхождение и отражают философские традиции античной Греции. 🏛️
Классические греческие пословицы об образовании и знании:
- Η γνώση είναι δύναμη [и гноси инэ динами] – Знание – сила
- Η μόρφωση είναι ο θησαυρός που κανείς δεν μπορεί να κλέψει [и морфоси инэ о θисаврос пу канис дэн бори на клэпси] – Образование – это сокровище, которое никто не может украсть
- Γηράσκω αεί διδασκόμενος [йираско аи дидаскомэнос] – Я старею, всегда учась (приписывается Солону)
- Εν οίδα ότι ουδέν οίδα [эн ида оти удэн ида] – Я знаю, что ничего не знаю (Сократ)
- Μία χελιδών έαρ ου ποιεί [миа хэлидон эар у пии] – Одна ласточка весны не делает (нужно больше, чем один факт/пример)
- Η αρχή είναι το ήμισυ του παντός [и архи инэ то имиси ту пантос] – Начало – половина всего
Современные идиомы, связанные с обучением:
- Είναι ανοιχτό βιβλίο [инэ анихто вивлио] – Он/она как открытая книга (о человеке, которого легко понять)
- Έχει διαβάσει πολλά βιβλία [эхи диаваси пола вивлиа] – Он/она прочитал много книг (об образованном человеке)
- Τα βρίσκει σκούρα [та вриски скура] – Он/она находит это тёмным (сталкиваться с трудностями в понимании)
- Μου μπαίνει στο μυαλό [му бэни сто миало] – Это входит в мой разум (я начинаю понимать)
- Το έχω στο μικρό μου δαχτυλάκι [то эхо сто микро му дахтилаки] – Я знаю это как свой мизинец (аналог "знать как свои пять пальцев")
- Κάνω τα πρώτα μου βήματα [кано та прота му вимата] – Я делаю свои первые шаги (начинать изучать что-то новое)
Выражения о хороших и плохих учениках:
- Έχει λαμπρό μυαλό [эхи ламбро миало] – У него/неё блестящий ум
- Είναι το καμάρι του σχολείου [инэ то камари ту схолиу] – Он/она гордость школы
- Πήρε το αλφαβητάρι ανάποδα [пирэ то алфавитари анапода] – Он взял букварь вверх ногами (о ком-то, кто плохо учится)
- Δεν ιδρώνει το αυτί του [дэн идрони то афти ту] – Его ухо не потеет (о ком-то, кого не волнует обучение)
- Είναι τετράγωνο μυαλό [инэ тэтрагоно миало] – У него квадратный ум (логичный, структурированный мыслитель)
- Διαβάζει σαν σφουγγάρι [диавази сан сфунгари] – Он/она читает как губка (быстро впитывает знания)
Философские выражения о знании и мудрости:
- Η σοφία είναι κόρη της εμπειρίας [и софиа инэ кори тис эмбириас] – Мудрость – дочь опыта
- Ο σοφός μαθαίνει από τα λάθη των άλλων [о софос маθэни апо та лаθи тон алон] – Мудрец учится на ошибках других
- Η μάθηση δεν είναι αποτέλεσμα της διδασκαλίας αλλά προσωπικής εργασίας [и маθиси дэн инэ апотэлэзма тис дидаскалиас ала просопикис эргасиас] – Учение не результат преподавания, а личной работы
- Πάντα ῥεῖ και οὐδὲν μένει [панта ри кэ удэн мэни] – Всё течёт, ничто не остаётся на месте (Гераклит)
Выражения о школьной и университетской жизни:
- Η ζωή είναι το καλύτερο σχολείο [и зои инэ то калитэро схолио] – Жизнь – лучшая школа
- Σπάω το κεφάλι μου [спао то кэфали му] – Ломаю свою голову (усиленно думать над сложной задачей)
- Μένω στα θρανία [мэно ста θраниа] – Остаюсь за партой (продолжаю учиться)
- Πήρε τα γράμματά του [пирэ та граммата ту] – Он получил свои буквы (получил образование)
- Το μήλο κάτω από τη μηλιά θα πέσει [то мило като апо ти милиа θа пэси] – Яблоко упадет под яблоню (дети часто похожи на родителей в академических способностях)
Освоение греческой учебной лексики открывает перед вами двери не только в современную образовательную систему Греции, но и к богатейшему культурному наследию, истокам европейской цивилизации. Регулярная практика этих слов и выражений в живом общении поможет вам быстрее интегрироваться в греческую академическую среду. Помните, что любой язык лучше всего учить через контекст и реальное применение. Создавайте ситуации, где вы можете использовать новые слова, будь то разговор с носителем языка, чтение греческих учебных материалов или просмотр образовательных видео. С каждым новым выученным словом вы не просто расширяете свой словарный запас — вы строите мост между двумя богатыми культурами и образовательными традициями.

















