Греческий язык открывает перед вами не только двери в древнюю цивилизацию, но и возможность почувствовать себя как дома в прекрасной средиземноморской стране. Лексика, связанная с домом и бытом, составляет основу повседневного общения, позволяя уверенно вести диалог с арендодателем, запросить нужную мебель или описать проблему с бытовой техникой. Освоив этот пласт словарного запаса, вы перейдёте на новый уровень языковой интеграции и сможете создать вокруг себя комфортное пространство, где бы ни находились. 🏠
Готовы погрузиться в мир греческого быта и обустройства дома? Наши Курсы греческого языка онлайн от Skyeng специально разработаны с учётом практических сценариев использования языка. Вы не только выучите необходимые слова, но и научитесь применять их в реальных жизненных ситуациях – от аренды жилья до покупки мебели. Преподаватели с опытом проживания в Греции поделятся культурными нюансами и помогут избежать неловких ситуаций.
Основная бытовая лексика греческого языка для дома
Знакомство с греческим домом начинается с базовой лексики. Первое и ключевое слово — «το σπίτι» (то спити) — дом. Это слово станет основой для вашего дальнейшего изучения бытовой лексики. Для начала стоит выучить самые общие понятия:
- η κατοικία (и катикия) — жилище
- το διαμέρισμα (то диамерисма) — квартира
- η μονοκατοικία (и монокатикия) — частный дом
- το δωμάτιο (то доматио) — комната
- η είσοδος (и исодос) — вход
- η έξοδος (и экзодос) — выход
- ο όροφος (о орофос) — этаж
Чтобы ориентироваться в пространстве, необходимо знать основные направления и позиции:
| Греческий | Транскрипция | Русский |
| πάνω | пано | вверху |
| κάτω | като | внизу |
| μέσα | меса | внутри |
| έξω | эксо | снаружи |
| δίπλα | дипла | рядом |
| απέναντι | апенанди | напротив |
При аренде или покупке жилья вам пригодятся следующие термины:
- το ενοίκιο (то эникио) — арендная плата
- ο ιδιοκτήτης (о идиоктитис) — владелец
- ο ενοικιαστής (о эникиастис) — арендатор
- το συμβόλαιο (то символео) — договор
- η εγγύηση (и энгииси) — залог
Греки очень трепетно относятся к состоянию своего жилища, поэтому важно знать слова, описывающие состояние дома:
- καθαρό (кафаро) — чистый
- βρώμικο (вромико) — грязный
- τακτοποιημένο (тактопиимено) — убранный
- ακατάστατο (акатастато) — неубранный
- ευρύχωρο (эврихоро) — просторный
- στενό (стено) — тесный
Освоив эту базовую лексику, вы сможете описать основные характеристики любого жилья и выразить свои потребности при поиске дома или квартиры. 🔑
Никита Павлов, преподаватель греческого языка
Когда я только начал изучать греческий язык, мне казалось, что самое сложное — выучить алфавит и базовую грамматику. Но настоящие трудности возникли, когда я переехал в Афины на стажировку. Первым испытанием стала аренда квартиры.
В первый день после приезда я договорился о встрече с хозяйкой квартиры — милейшей пожилой гречанкой кирией Элени. Она практически не говорила по-английски, а мой греческий ограничивался фразами из учебника. Когда она начала показывать квартиру и рассказывать о условиях аренды, я понял, что не знаю элементарных слов для описания мебели и бытовых предметов.
"Εδώ είναι η κουζίνα με τον φούρνο και το ψυγείο" — говорила она, показывая на кухню, плиту и холодильник. "Στο υπνοδωμάτιο έχει ένα κρεβάτι διπλό και μια ντουλάπα".
Я улыбался и кивал, но понимал только отдельные слова. В итоге, подписав договор, я обнаружил, что арендная плата не включала коммунальные услуги, о чём кирия Элени, конечно же, предупреждала, используя термины "λογαριασμός νερού" (счёт за воду) и "ρεύμα" (электричество).
После этого случая я составил для себя словарь бытовой лексики, который постоянно пополнял. Уже через месяц я мог свободно обсуждать любые бытовые вопросы, что значительно облегчило мою жизнь в Греции. Поэтому моим студентам я всегда советую учить бытовую лексику с самого начала — это тот словарный запас, который точно пригодится в реальной жизни.
Комнаты и помещения в греческом доме: ключевые термины
Типичный греческий дом имеет свои особенности, которые отражаются в названиях комнат и помещений. Чтобы свободно ориентироваться в греческом жилище, запомните следующие термины:
| Греческий | Транскрипция | Русский | Особенности в греческих домах |
| το σαλόνι | то салони | гостиная | Часто самое просторное помещение для приёма гостей |
| η κουζίνα | и кузина | кухня | Нередко совмещена с обеденной зоной |
| το υπνοδωμάτιο | то ипнодоматио | спальня | В традиционных домах часто небольшого размера |
| το μπάνιο | то банио | ванная комната | Может быть компактной с душевой кабиной вместо ванны |
| η τουαλέτα | и туалета | туалет | Иногда отдельно от ванной комнаты |
| το γραφείο | то графио | кабинет | Присутствует в больших домах и квартирах |
| το μπαλκόνι | то балкони | балкон | Важный элемент греческой жилплощади, часто просторный |
Дополнительные помещения, которые можно встретить в греческих домах:
- η αυλή (и авли) — двор, особенно важен в сельских домах
- η αποθήκη (и апофики) — кладовая, подсобное помещение
- ο διάδρομος (о диадромос) — коридор
- το υπόγειο (то ипогио) — подвал
- η σοφίτα (и софита) — чердак, мансарда
- η βεράντα (и веранда) — веранда, терраса
- η τραπεζαρία (и трапезария) — столовая
В современных греческих домах можно также встретить:
- το χολ (то хол) — холл, прихожая
- ο ξενώνας (о ксенонас) — гостевая комната
- το πλυσταριό (то плистарио) — прачечная
- το γυμναστήριο (то гимнастирио) — спортзал
При описании расположения комнат пригодятся следующие фразы:
- "Το υπνοδωμάτιο βρίσκεται δίπλα στο μπάνιο" — Спальня находится рядом с ванной.
- "Η κουζίνα είναι στο βάθος του διαδρόμου" — Кухня находится в конце коридора.
- "Το σαλόνι έχει θέα στη θάλασσα" — Из гостиной открывается вид на море.
Особенность греческих домов — наличие открытых пространств, которые активно используются большую часть года благодаря мягкому климату. Балконы (μπαλκόνια) и террасы (βεράντες) часто оборудованы как дополнительные жилые зоны с мебелью, растениями и даже летними кухнями. 🌴
Знание названий помещений позволит вам не только ориентироваться в доме, но и точно объяснить, где что находится или какие проблемы возникли с тем или иным помещением.
Мебель по-гречески: от спальни до гостиной
Обустройство дома невозможно представить без мебели, поэтому знание соответствующей лексики просто необходимо. Рассмотрим основные предметы мебели по комнатам:
В спальне (Στο υπνοδωμάτιο):
- το κρεβάτι (то кревати) — кровать
- το μονό κρεβάτι (то моно кревати) — односпальная кровать
- το διπλό κρεβάτι (то дипло кревати) — двуспальная кровать
- το στρώμα (то строма) — матрас
- το μαξιλάρι (то максилари) — подушка
- το πάπλωμα (то паплома) — одеяло
- τα σεντόνια (та сентониа) — простыни
- η κουβέρτα (и куверта) — покрывало
- το κομοδίνο (то комодино) — прикроватная тумбочка
- η ντουλάπα (и дулапа) — шкаф
- η συρταριέρα (и сиртариера) — комод
В гостиной (Στο σαλόνι):
- ο καναπές (о канапес) — диван
- η πολυθρόνα (и политрона) — кресло
- το τραπεζάκι (то трапезаки) — журнальный столик
- η βιβλιοθήκη (и вивлиотики) — книжный шкаф
- το χαλί (то хали) — ковёр
- η κουρτίνα (и куртина) — штора
- ο πίνακας (о пинакас) — картина
- το ράφι (то рафи) — полка
- η τηλεόραση (и тилеораси) — телевизор
На кухне (Στην κουζίνα):
- το τραπέζι (то трапези) — стол
- η καρέκλα (и карекла) — стул
- τα ντουλάπια κουζίνας (та дулапиа кузинас) — кухонные шкафы
- ο πάγκος (о пангос) — столешница, рабочая поверхность
- ο νεροχύτης (о нерохитис) — раковина
В ванной комнате (Στο μπάνιο):
- η μπανιέρα (и баниера) — ванна
- το ντους (то дус) — душ
- ο νιπτήρας (о ниптирас) — раковина
- η λεκάνη (и лекани) — унитаз
- ο καθρέφτης (о катрефтис) — зеркало
- το ερμάριο μπάνιου (то эрмарио баниу) — шкафчик в ванной
Общие характеристики мебели:
- ξύλινο (ксилино) — деревянный
- μεταλλικό (металико) — металлический
- δερμάτινο (дерматино) — кожаный
- πλαστικό (пластико) — пластиковый
- άνετο (анэто) — удобный
- σκληρό (склиро) — твердый
- μαλακό (малако) — мягкий
Полезные фразы для обсуждения мебели:
- "Θέλω να αγοράσω ένα καινούριο κρεβάτι" — Я хочу купить новую кровать.
- "Πόσο κοστίζει αυτός ο καναπές;" — Сколько стоит этот диван?
- "Αυτή η καρέκλα είναι πολύ άνετη" — Этот стул очень удобный.
- "Χρειάζομαι μια μεγαλύτερη ντουλάπα" — Мне нужен шкаф побольше.
В греческих домах традиционно предпочитают прочную деревянную мебель, часто ручной работы. В туристических регионах и на островах встречается мебель в средиземноморском стиле — светлая, с элементами синего цвета. В современных городских квартирах популярна функциональная мебель европейских производителей. 🪑
Мария Константинова, преподаватель греческого языка и культуры
Однажды на моём уроке со студенткой Светланой, которая готовилась к переезду в Грецию на длительный срок, произошёл забавный и поучительный случай. Мы проходили тему "Мебель и бытовая техника" и разыгрывали диалог в мебельном магазине.
Светлана, играя роль покупателя, пыталась объяснить продавцу, что ей нужен "шкаф для одежды". Она использовала слово "ερμάριο" (эрмарио), которое знала из словаря. Я, в роли продавца, изобразила недоумение, потому что в современном греческом языке для обозначения платяного шкафа используется слово "ντουλάπα" (дулапа), а "ερμάριο" больше относится к встроенным или небольшим шкафчикам, например, в ванной.
Светлана расстроилась: "Но я же выучила это слово из учебника!" Оказалось, что она пользовалась устаревшим изданием, где некоторые термины были устаревшими или слишком формальными.
Этот случай послужил нам отличным уроком — мы создали "живой" словарь бытовой лексики, основанный на реальном современном греческом языке. Мы добавляли в него не только академические термины, но и разговорные варианты, которые используют греки в повседневной жизни.
Через полгода после переезда Светлана написала мне: "Мария, представляете, вчера ходила в IKEA и смогла полностью объяснить продавцу, какую мебель ищу, включая все детали и аксессуары! Он даже спросил, сколько лет я живу в Греции, и не поверил, что всего полгода. Наш 'живой словарь' работает на 100%!"
С тех пор для каждого студента, планирующего поездку в Грецию, я составляю такой актуальный словарь-минимум по бытовым темам, и это значительно упрощает их адаптацию к языковой среде.
Бытовая техника и предметы обихода на греческом языке
Современный дом невозможно представить без бытовой техники и предметов обихода. Чтобы свободно обсуждать эту тему на греческом, необходимо знать основную терминологию. 🔌
Кухонная техника:
- το ψυγείο (то психио) — холодильник
- η κουζίνα (и кузина) — плита (также означает "кухня" как помещение)
- η ηλεκτρική κουζίνα (и илектрики кузина) — электрическая плита
- η κουζίνα υγραερίου (и кузина играерию) — газовая плита
- ο φούρνος (о фурнос) — духовка
- ο φούρνος μικροκυμάτων (о фурнос микрокиматон) — микроволновая печь
- το πλυντήριο πιάτων (то плиндирио пиатон) — посудомоечная машина
- η καφετιέρα (и кафетиера) — кофеварка
- ο βραστήρας (о врастирас) — электрический чайник
- το μίξερ (то миксер) — миксер
- το μπλέντερ (то блендер) — блендер
- η τοστιέρα (и тостиера) — тостер
Техника для уборки и ухода за одеждой:
- το πλυντήριο ρούχων (то плиндирио рухон) — стиральная машина
- το στεγνωτήριο (то стегнотирио) — сушильная машина
- η ηλεκτρική σκούπα (и илектрики скупа) — пылесос
- το σίδερο (то сидеро) — утюг
- η σιδερώστρα (и сидеростра) — гладильная доска
Климатическая техника:
- το κλιματιστικό (то климатистико) — кондиционер
- ο ανεμιστήρας (о анемистирас) — вентилятор
- το αερόθερμο (то аеротермо) — обогреватель
- ο θερμοσίφωνας (о термосифонас) — водонагреватель
Предметы обихода на кухне:
- το πιάτο (то пиато) — тарелка
- το ποτήρι (то потири) — стакан
- το φλιτζάνι (то флидзани) — чашка
- το μαχαίρι (то махери) — нож
- το πιρούνι (то пируни) — вилка
- το κουτάλι (то кутали) — ложка
- η κατσαρόλα (и катсарола) — кастрюля
- το τηγάνι (то тигани) — сковорода
Предметы обихода в ванной:
- η πετσέτα (и петсета) — полотенце
- το σαπούνι (то сапуни) — мыло
- το σαμπουάν (то шампуан) — шампунь
- η οδοντόβουρτσα (и одондовурца) — зубная щетка
- η οδοντόκρεμα (и одондокрема) — зубная паста
При покупке или использовании бытовой техники могут пригодиться следующие фразы:
| Греческий | Транскрипция | Перевод |
| Η συσκευή δε λειτουργεί | И сискеви де литурги | Прибор не работает |
| Χρειάζεται επισκευή | Хриазэте эпискеви | Требуется ремонт |
| Πώς λειτουργεί αυτό; | Пос литурги афто? | Как это работает? |
| Έχει εγγύηση; | Эхи энгииси? | Есть ли гарантия? |
| Ποια είναι η κατανάλωση ρεύματος; | Пия ине и катаналоси ревматос? | Какое энергопотребление? |
| Θα ήθελα να το αγοράσω | Та итела на то агорасо | Я бы хотел(а) это купить |
В Греции, особенно в летний период, важно учитывать энергопотребление приборов, так как электричество может быть дорогим. Поэтому греки часто обращают внимание на энергоэффективность (ενεργειακή απόδοση) бытовой техники при покупке. Также стоит отметить, что во многих греческих домах используются водонагреватели на солнечных батареях (ηλιακός θερμοσίφωνας) — экологичное и экономичное решение для нагрева воды. ☀️
Полезные фразы о доме и быте для общения с греками
Знание специальных фраз, связанных с домом и бытом, существенно облегчит вашу повседневную коммуникацию в Греции. Вот набор практичных выражений для различных бытовых ситуаций:
При аренде жилья:
- "Ψάχνω ένα διαμέρισμα για ενοικίαση" (Псахно эна диамерисма йа эникиаси) — Я ищу квартиру для аренды.
- "Πόσο είναι το ενοίκιο;" (Посо ине то эникио?) — Сколько стоит аренда?
- "Συμπεριλαμβάνονται οι λογαριασμοί;" (Симберилaмвaнонде и логариaсми?) — Включены ли коммунальные платежи?
- "Υπάρχει εγγύηση;" (Ипархи энгииси?) — Есть ли залог?
- "Πόσα υπνοδωμάτια έχει;" (Поса ипнодоматиа эхи?) — Сколько в нём спален?
- "Είναι επιπλωμένο;" (Инэ эпипломено?) — Оно меблировано?
Описание проблем с жильём:
- "Έχω πρόβλημα με..." (Эхо провлима мэ...) — У меня проблема с...
- "Η βρύση στάζει" (И вриси стази) — Кран течёт.
- "Δεν έχω ζεστό νερό" (Ден эхо зэсто нэро) — У меня нет горячей воды.
- "Το καλοριφέρ δε ζεσταίνει" (То калорифер де зестэни) — Батарея не греет.
- "Το κλιματιστικό δε λειτουργεί" (То климатистико де литурги) — Кондиционер не работает.
- "Υπάρχει διαρροή νερού" (Ипархи диарои нэру) — Есть утечка воды.
При покупке домашних товаров:
- "Θα ήθελα να αγοράσω..." (Та итэла на агорасо...) — Я бы хотел(а) купить...
- "Έχετε κουρτίνες σε αυτό το χρώμα;" (Эхэтэ куртинэс сэ афто то хрома?) — У вас есть шторы этого цвета?
- "Πόσο κοστίζει αυτό το χαλί;" (Посо костизи афто то хали?) — Сколько стоит этот ковёр?
- "Μπορώ να το πληρώσω με πιστωτική κάρτα;" (Боро на то плиросо мэ пистотики карта?) — Могу я оплатить кредитной картой?
- "Κάνετε παράδοση στο σπίτι;" (Канэтэ парадоси сто спити?) — Вы доставляете на дом?
Общение с соседями:
- "Καλημέρα γείτονα!" (Калимера йитона!) — Доброе утро, сосед!
- "Συγνώμη για τη φασαρία" (Сигноми йа ти фасария) — Извините за шум.
- "Μπορείτε να με βοηθήσετε με κάτι;" (Боритэ на мэ воитисэтэ мэ кати?) — Можете мне помочь с кое-чем?
- "Θα λείψω για λίγες μέρες" (Та липсо йа лигэс мэрэс) — Меня не будет несколько дней.
При приёме гостей:
- "Καλώς ήρθατε στο σπίτι μου!" (Калос иртатэ сто спити му!) — Добро пожаловать в мой дом!
- "Περάστε, καθίστε" (Пэрастэ, катистэ) — Проходите, садитесь.
- "Να σας προσφέρω κάτι;" (На сас просфэро кати?) — Предложить вам что-нибудь?
- "Νιώστε σαν στο σπίτι σας" (Ниостэ сан сто спити сас) — Чувствуйте себя как дома.
Повседневные домашние дела:
- "Πρέπει να καθαρίσω το σπίτι" (Прэпи на катарисо то спити) — Мне нужно убрать дом.
- "Θα πλύνω τα πιάτα" (Та плино та пиата) — Я помою посуду.
- "Πρέπει να απλώσω τα ρούχα" (Прэпи на аплосо та руха) — Мне нужно развесить бельё.
- "Θα μαγειρέψω για το βράδυ" (Та майирэпсо йа то вради) — Я приготовлю ужин.
Греки высоко ценят гостеприимство, поэтому знание фраз для приёма гостей особенно важно. Традиция "филоксения" (φιλοξενία) — гостеприимство — глубоко укоренена в греческой культуре и подразумевает тёплый приём гостя независимо от того, знаком он хозяину или нет. 🏠💙
Использование этих фраз не только поможет вам в повседневных ситуациях, но и продемонстрирует вашим греческим собеседникам уважение к их языку и культуре, что всегда ценится местными жителями.
Освоение лексики, связанной с домом и бытом — это не просто изучение слов, а погружение в культурные особенности повседневной жизни Греции. Начните с основных терминов и постепенно расширяйте словарный запас. Практикуйте новые слова в контексте реальных ситуаций — от аренды жилья до обсуждения домашних дел с соседями. Запоминайте не только отдельные слова, но и устойчивые выражения, которые сделают вашу речь более естественной. Помните, что истинное владение языком проявляется именно в повседневном общении, а домашняя лексика — ключ к комфортному существованию в языковой среде.

















