Отправляясь в Грецию, вы неизбежно столкнётесь с необходимостью заказать еду или напитки. Знание даже базовых греческих фраз о еде не только упростит ваше путешествие, но и вызовет искреннее уважение местных жителей. Греки высоко ценят гостей, пытающихся говорить на их языке, а ничто так не сближает людей, как разговор о еде. Давайте погрузимся в гастрономический словарь Эллады — от приветствия официанта до заказа традиционного узо с мезе, и узнаем, как звучат названия самых вкусных греческих блюд на языке оригинала. 🇬🇷🍽️
Планируете отпуск в Греции и хотите избежать языкового барьера в тавернах? Курсы греческого языка онлайн от Skyeng предлагают специальные разговорные модули для путешественников. За 10-15 занятий вы освоите базовые фразы для ресторанов, рынков и кафе. Наши преподаватели — носители языка, которые поделятся не только лингвистическими знаниями, но и секретами местной кухни. Первый урок бесплатно!
Вкус Греции: базовый словарь для общения в таверне
Таверна (η ταβέρνα) — сердце греческой гастрономической культуры, место, где сохраняются кулинарные традиции и рождаются незабываемые впечатления о греческой кухне. Чтобы полноценно погрузиться в эту атмосферу, необходим минимальный словарный запас, который поможет вам не только заказать блюдо, но и понять, что именно вам предлагают.
Максим Северов, преподаватель греческого языка и кулинарный энтузиаст
Помню свой первый вечер в небольшой таверне на Крите. Я гордо заказал "сувлаки", думая, что это какое-то особое критское блюдо с морепродуктами. Представьте мое удивление, когда передо мной оказался шашлык из свинины! Тогда же я понял ценность знания базовой терминологии. Официант, видя мое замешательство, с улыбкой рассказал об основных блюдах в меню, повторяя каждое название медленно, чтобы я мог запомнить. Именно тогда родилась идея создать карманный разговорник для туристов, влюбленных в греческую кухню. Сейчас, проводя гастрономические туры по Греции, я всегда начинаю с базовых терминов, и это неизменно помогает участникам чувствовать себя увереннее и получать от путешествия намного больше удовольствия.
Начнем с основных слов, которые пригодятся вам в любой таверне:
- Μενού (мену) — меню
- Κατάλογος (каталогос) — также означает меню
- Ορεκτικά (орэктика) — закуски
- Κυρίως πιάτα (кириос пьята) — основные блюда
- Επιδόρπια (эпидорпиа) — десерты
- Λογαριασμός (логариазмос) — счет
Чтобы ориентироваться в меню, полезно знать названия приемов пищи:
- Πρωινό (проино) — завтрак
- Μεσημεριανό (мэсимэриано) — обед
- Βραδινό (врадино) — ужин
- Δείπνο (дипно) — более формальное слово для ужина
Для описания вкуса блюд пригодятся следующие прилагательные:
| Греческое слово | Транскрипция | Перевод |
| Νόστιμο | ностимо | вкусно |
| Πικάντικο | пикантико | острое |
| Αλμυρό | алмиро | соленое |
| Γλυκό | глико | сладкое |
| Ξινό | ксино | кислое |
Для заказа в таверне вам пригодятся эти фразы:
- Θα ήθελα να παραγγείλω (та итэла на парангило) — я хотел бы заказать
- Τι μου προτείνετε; (ти му протинэтэ) — что вы мне порекомендуете?
- Ποιο είναι το πιάτο ημέρας; (пио инэ то пиато имэрас) — какое блюдо дня?
- Είμαι χορτοφάγος (имэ хортофагос) — я вегетарианец
Приветствия и фразы вежливости на греческом в ресторане
Греки славятся своим гостеприимством, и знание базовых фраз вежливости может значительно улучшить ваш опыт общения в ресторане. Правильное приветствие задает тон всему взаимодействию и демонстрирует ваше уважение к местной культуре. 🤝
Начнем с самых необходимых приветствий:
- Καλημέρα (калимэра) — доброе утро (до примерно 12:00)
- Καλησπέρα (калиспэра) — добрый вечер (после полудня и до поздней ночи)
- Γεια σας (я сас) — здравствуйте (универсальное приветствие)
- Καλή όρεξη (кали орэкси) — приятного аппетита
Для вежливого обращения к персоналу используйте:
- Συγγνώμη (сигноми) — извините, простите (чтобы привлечь внимание)
- Παρακαλώ (паракало) — пожалуйста (когда просите что-то)
- Ευχαριστώ (эфхаристо) — спасибо
- Ευχαριστώ πολύ (эфхаристо поли) — большое спасибо
- Παρακαλώ (паракало) — пожалуйста (в ответ на "спасибо")
Елена Иванова, гид-переводчик по Греции
Однажды я сопровождала группу туристов в традиционную таверну на острове Наксос. Один из членов группы, Михаил, решил произвести впечатление на местного хозяина таверны и выучил несколько фраз на греческом. Когда нас встретил радушный хозяин, Михаил уверенно произнес: "Καλησπέρα! Τραπέζι για έξι άτομα, παρακαλώ" (Добрый вечер! Столик на шесть человек, пожалуйста). Хозяин был настолько тронут этой попыткой говорить по-гречески, что лично проводил нас к лучшему столику с видом на море, а затем угостил всех домашним ракомело (греческая водка с мёдом). В течение вечера Михаил продолжал практиковать свой греческий, спрашивая: "Τι προτείνετε να δοκιμάσουμε;" (Что вы рекомендуете попробовать?). Результатом стал невероятный ужин с блюдами, которых даже не было в меню — хозяин лично выбрал для нас лучшие местные деликатесы. Этот случай наглядно показал мне, какие двери может открыть даже минимальное знание языка, особенно когда речь идет о гастрономических удовольствиях!
Полезные фразы для бронирования стола и размещения:
| Ситуация | Фраза на греческом | Транскрипция | Перевод |
| Бронирование стола | Θα ήθελα να κάνω κράτηση | та итэла на кано кратиси | Я хотел бы забронировать столик |
| Уточнение количества человек | Τραπέζι για ... άτομα | трапэзи йа ... атома | Столик на ... человек |
| Предпочтение по расположению | Θα προτιμούσα ένα τραπέζι έξω | та протимуса эна трапэзи эксо | Я предпочел бы столик снаружи |
| Предпочтение по расположению | Θα προτιμούσα ένα τραπέζι μέσα | та протимуса эна трапэзи мэса | Я предпочел бы столик внутри |
| Благодарность при уходе | Ήταν όλα υπέροχα | итан ола ипэроха | Всё было замечательно |
Несколько специальных запросов, которые могут пригодиться:
- Έχετε μενού στα αγγλικά; (эхэтэ мэну ста англика) — у вас есть меню на английском?
- Μπορώ να έχω λίγο νερό; (боро на эхо лиго нэро) — могу я получить немного воды?
- Χρειάζομαι ένα ακόμα μαχαιροπίρουνο (хриазомэ эна акома махэропируно) — мне нужен ещё один столовый прибор
- Θα μπορούσα να έχω τον λογαριασμό; (та борусса на эхо тон логариазмо) — можно счёт?
Названия традиционных греческих блюд на языке оригинала
Греческая кухня — одна из самых богатых и разнообразных в мире. Знание названий традиционных блюд не только поможет вам сделать правильный выбор, но и глубже понять греческую культуру через её кулинарные традиции. 🍲
Начнем с самых популярных закусок (μεζέδες — мезэдэс):
- Τζατζίκι (дзадзики) — соус из йогурта с огурцом, чесноком и оливковым маслом
- Χωριάτικη σαλάτα (хориатики салата) — греческий салат
- Σαγανάκι (саганаки) — жареный сыр
- Ταραμοσαλάτα (тарамосалата) — паста из икры трески
- Μελιτζανοσαλάτα (мэлидзаносалата) — паста из баклажанов
- Φάβα (фава) — пюре из желтого гороха
- Ντολμαδάκια (долмадакиа) — виноградные листья с начинкой из риса
Основные блюда (κυρίως πιάτα — кириос пьята):
- Μουσακάς (мусакас) — запеканка из баклажанов, мясного фарша и соуса бешамель
- Παστίτσιο (паститсио) — запеканка из макарон, мясного фарша и соуса бешамель
- Γεμιστά (емиста) — фаршированные овощи (обычно томаты и перцы)
- Γύρος (йирос) — мясо, приготовленное на вертикальном гриле, подается в пите с соусом и овощами
- Σουβλάκι (сувлаки) — мясной шашлык
- Κεφτέδες (кэфтэдэс) — мясные тефтели с специями
- Κλέφτικο (клэфтико) — баранина, медленно запеченная с травами
Морепродукты (θαλασσινά — таласина):
- Καλαμάρια (каламариа) — кальмары, часто жареные или на гриле
- Χταπόδι σχάρας (хтаподи схарас) — осьминог на гриле
- Γαρίδες (гаридэс) — креветки
- Μύδια (мидиа) — мидии
- Ψάρι ημέρας (псари имэрас) — рыба дня
Десерты (γλυκά — глика):
- Μπακλαβάς (баклавас) — слоеный пирог с орехами и медовым сиропом
- Γαλακτομπούρεκο (галактобурэко) — пирог с заварным кремом
- Λουκουμάδες (лукумадэс) — жареные медовые шарики
- Γιαούρτι με μέλι (яурти мэ мэли) — йогурт с медом
Специальные региональные блюда, которые стоит попробовать:
- Κρητικό απάκι (критико апаки) — критское копченое мясо
- Κοκορέτσι (кокорэтси) — шашлык из бараньих потрохов, традиционное пасхальное блюдо
- Σαρδέλες Λήμνου (сардэлэс лимну) — сардины с острова Лемнос
- Σκορδαλιά (скордалья) — соус из чеснока и картофеля
Как заказать напитки по-гречески: от кофе до узо
Греческая культура напитков так же богата и разнообразна, как и кулинарная традиция. От утреннего кофе до вечернего узо — напитки играют важную роль в социальной жизни греков. Научившись заказывать напитки на греческом, вы не только утолите жажду, но и прикоснетесь к аутентичным традициям страны. 🍷
Безалкогольные напитки (μη αλκοολούχα ποτά — ми алкоолуха пота):
- Νερό (нэро) — вода
- Νερό με ανθρακικό (нэро мэ антракико) — газированная вода
- Νερό χωρίς ανθρακικό (нэро хорис антракико) — негазированная вода
- Χυμός πορτοκάλι (химос портокали) — апельсиновый сок
- Φρέσκος χυμός (фрэскос химос) — свежевыжатый сок
- Λεμονάδα (лэмонада) — лимонад
Греческий кофе и его вариации (καφές — кафэс):
| Тип кофе | Название на греческом | Транскрипция | Описание |
| Традиционный греческий кофе | Ελληνικός καφές | элиникос кафэс | Крепкий кофе, сваренный в медной турке (μπρίκι) |
| Греческий кофе без сахара | Σκέτος | скэтос | Без сахара, горький |
| Греческий кофе с небольшим количеством сахара | Μέτριος | мэтриос | Средней сладости |
| Греческий кофе с большим количеством сахара | Γλυκός | гликос | Очень сладкий |
| Холодный кофе | Φραπέ | фрапэ | Взбитый растворимый кофе со льдом |
| Холодный эспрессо | Φρέντο εσπρέσσο | фрэнто эспрэссо | Охлажденный эспрессо |
| Холодный капучино | Φρέντο καπουτσίνο | фрэнто капутсино | Охлажденный капучино с взбитым молоком |
Как заказать кофе:
- Θα ήθελα έναν ελληνικό καφέ, παρακαλώ (та итэла энан элинико кафэ, паракало) — я бы хотел греческий кофе, пожалуйста
- Έναν φραπέ με γάλα (энан фрапэ мэ гала) — один фрапе с молоком
- Με ζάχαρη ή χωρίς; (мэ захари и хорис) — с сахаром или без?
Алкогольные напитки (αλκοολούχα ποτά — алкоолуха пота):
- Κρασί (краси) — вино
- Λευκό κρασί (лэфко краси) — белое вино
- Κόκκινο κρασί (кокино краси) — красное вино
- Ρετσίνα (рэтсина) — традиционное греческое вино с добавлением сосновой смолы
- Μπύρα (бира) — пиво
- Ούζο (узо) — анисовый ликер, традиционный греческий крепкий напиток
- Τσίπουρο (ципуро) — виноградная водка
Как заказать алкогольные напитки:
- Μπορώ να δω τον κατάλογο κρασιών; (боро на до тон каталого красион) — могу я посмотреть винную карту?
- Ποιο κρασί προτείνετε; (пио краси протинэтэ) — какое вино вы рекомендуете?
- Θα ήθελα ένα ποτήρι κόκκινο κρασί (та итэла эна потири кокино краси) — я бы хотел бокал красного вина
- Μια μπύρα, παρακαλώ (миа бира, паракало) — одно пиво, пожалуйста
Традиционные способы пить узо и ципуро:
- Ούζο με νερό (узо мэ нэро) — узо с водой (становится молочно-белым)
- Ούζο με πάγο (узо мэ паго) — узо со льдом
- Τσίπουρο με μεζέ (ципуро мэ мэзэ) — ципуро с закусками
Полезные фразы для покупки продуктов на греческом рынке
Посещение местного рынка (λαϊκή αγορά — лаики агора) — один из лучших способов погрузиться в повседневную жизнь греков и приобрести самые свежие продукты. Владение основными фразами поможет вам не только сделать покупки, но и пообщаться с местными продавцами, которые часто очень дружелюбны и готовы поделиться советами о своем товаре. 🛒
Основные фразы для общения на рынке:
- Πόσο κάνει; (посо кани) — сколько стоит?
- Πόσο κάνει το κιλό; (посо кани то кило) — сколько стоит килограмм?
- Θα ήθελα... (та итэла) — я бы хотел(а)...
- Δώστε μου... (достэ му) — дайте мне...
- Είναι φρέσκο; (инэ фрэско) — это свежее?
- Είναι ντόπιο; (инэ допио) — это местное?
- Πολύ ακριβό (поли акриво) — очень дорого
- Μπορείτε να κάνετε καλύτερη τιμή; (боритэ на канэтэ калитэри тими) — можете сделать цену лучше?
Названия основных продуктов, которые можно найти на греческих рынках:
Фрукты (φρούτα — фрута):
- Μήλο (мило) — яблоко
- Πορτοκάλι (портокали) — апельсин
- Μπανάνα (банана) — банан
- Αχλάδι (ахлади) — груша
- Σταφύλι (стафили) — виноград
- Καρπούζι (карпузи) — арбуз
- Πεπόνι (пэпони) — дыня
- Σύκο (сико) — инжир
Овощи (λαχανικά — лаханика):
- Ντομάτα (домата) — помидор
- Αγγούρι (ангури) — огурец
- Πιπεριά (пипэрья) — перец
- Μελιτζάνα (мэлидзана) — баклажан
- Κρεμμύδι (крэмиди) — лук
- Σκόρδο (скордо) — чеснок
- Πατάτα (патата) — картофель
- Μανιτάρι (манитари) — гриб
Мясо и рыба (κρέας και ψάρι — крэас кэ псари):
- Μοσχάρι (мосхари) — говядина
- Χοιρινό (хирино) — свинина
- Αρνί (арни) — ягненок
- Κοτόπουλο (котопуло) — курица
- Φρέσκο ψάρι (фрэско псари) — свежая рыба
Молочные продукты (γαλακτοκομικά — галактокомика):
- Τυρί (тири) — сыр
- Φέτα (фэта) — фета
- Γιαούρτι (яурти) — йогурт
- Βούτυρο (вутиро) — масло
Полезные вопросы о продуктах:
- Πότε μαζεύτηκε; (потэ мазэфтикэ) — когда это было собрано?
- Είναι βιολογικό; (инэ виолоико) — это органическое?
- Πώς το μαγειρεύουν; (пос то маирэвун) — как это готовят?
- Μπορώ να δοκιμάσω; (боро на докимасо) — могу я попробовать?
Числа для указания количества:
- Ένα (эна) — один
- Δύο (дио) — два
- Τρία (триа) — три
- Τέσσερα (тэссэра) — четыре
- Πέντε (пэндэ) — пять
- Μισό κιλό (мисо кило) — полкило
- Ένα κιλό (эна кило) — один килограмм
Знание базовой греческой лексики, связанной с едой и напитками, открывает дверь в настоящую Грецию, позволяя вам взаимодействовать с местными жителями на более глубоком уровне. Греческий язык может показаться сложным на первый взгляд, но даже несколько ключевых фраз существенно обогатят ваш опыт путешествия и помогут избежать недоразумений при заказе еды. Попробуйте использовать эти слова и выражения в реальных ситуациях — и вы увидите, как засияют лица местных жителей в ответ на ваше стремление говорить на их языке. В конце концов, лучший способ понять культуру — это погрузиться в её гастрономические традиции с языком оригинала.

















