Войти
Записывайтесь на первый бесплатный урок
{{orderCtrl.errors.name}}
{{orderCtrl.errors.email}}
Для входа в личный кабинет
{{orderCtrl.errors.phone}}
Уточним удобное время урока

Гид-путеводитель по миру обуви

Узнайте английские названия предметов обуви и 10 полезных идиом. Иллюстрированный перечень современных фасонов обуви. А вы можете отличить оксфорды от дерби?..

Итак, продолжаем изучать английский во всех его проявлениях! Ранее мы приводили глоссарий английских названий предметов одежды, сегодня же изучим названия различных видов обуви.

Мы постарались собрать полный перечень наименований современной обуви, что поможет вам правильно сориентироваться при покупке в англоязычном интернет-магазине или во время шоппинга в англоязычной стране.

Но сначала – 10 идиом, так или иначе связанных с темой обуви:

As tough as an old boot – груб как старый башмак

The old seaman was as tough as an old boot and never showed his feelings at all.

Старый моряк был груб как старый башмак и никогда не давал волю своим чувствам.

If the shoe fits wear it – правда глаза колет; чья бы корова мычала (кто бы говорил)

(букв. «Если башмак подходит, надень его» – речь идет об умении признавать собственные недостатки)

You should not criticize others for something that you would do yourself. If the shoe fits wear it.

Не критикуй других за то, что сделал бы сам. Чья бы корова мычала…

In (someone’s) shoes – быть на чужом месте

I would not like to be in Jim's shoes now that he has lost his job. 

Я бы не хотел оказаться на месте Джима сейчас, когда он потерял свою работу.

Get the boot – быть уволенным

(букв. «Получить ботинком»)

Jack got the boot from the restaurant for smoking. 

Джека уволили из ресторана за курение.

Kick off your boots/shoes – расслабиться

(букв. «Сбросить ботинки»)

Come on in, kick off your boots while I pour you a nice cup of tea.

Заходи, расслабляйся, а я пока налью тебе чашечку чаю.

Pull yourself up by your bootstraps – добиваться всего самому

(Bootstrapушко на обуви, облегчающее ее надевание, как, например, на ботинках Dr. Martens).

After her parents refused to finance her restaurant, Dana was forced to pull herself up by her own bootstraps.

После того, как родители отказались финансировать ее ресторан, Дана была вынуждена добиваться всего сама.

Shoe-In – фаворит

(Идиома происходит из лексикона жокеев, которые устраивали нечестные бега с заранее определенным фаворитом. Глагол to shoo означает «подгонять шиканьем, гнать в необходимом направлении»: нужную лошадь специально подгоняли, делая ее победителем забега. Позже выражение трансформировалось из to shoo in в shoe-in.)

She is a shoe-in for the election.

Она наиболее вероятный кандидат на выборах.

Too big for one’s boots – самонадеянный

(букв. «Cлишком велик для своих сапог»)

The man is too big for his boots and nobody likes him. 

Этот человек слишком самонадеян, он никому не нравится.

Quake/shake in one's boots – дрожать как осиновый лист

(букв. «Дрожать в своих башмаках»)

The little boy was shaking in his boots when the huge dog approached him.

При приближении огромной собаки мальчик дрожал как осиновый лист.

You bet your boots! – Будьте уверены!

(букв. «Спорим на твои сапоги!»)

You bet your boots that I am going to visit you as early as possible!

Будьте уверены, я навещу вас при первой же возможности!

А теперь – обещанный атлас-определитель обуви с иллюстрациями:

Footwear Обувь

Ankle strap shoes

Туфли с ремешком на лодыжке

Ankle boots

Ботильоны (высотой до лодыжки)

Ballerina flats

Балетки

 

Biker boots

Байкерские ботинки

Bondage boots

Ботильоны с ремешками

Brogues

Полуботинки

Chelsea boots (dealer boots или paddock boots)

Кожаные ботинки без шнуровки с боковыми эластичными вставками в районе лодыжки. Популяризированы группой «Битлз».

Chukka boots (desert boots или turf boots)

Ботинки чукка, дезерты – ботинки на шнурках (как правило, из замши или нубука). Слово chukka означает период в игре поло.

Chunky heel shoes

Босоножки с массивным наборным каблуком

Clogs

Сабо (от названия этой обуви, фр. sabot, предположительно происходит слово sabotage)

Cone heel shoes

Туфли с конусовидным каблуком

Converse

Культовые кеды фирмы Converse, конверсы

Cowboy/Cowgirl boots

Ковбойские сапоги

Crocs

Кроксы (сабо из полимерных материалов)

Derby

Дерби, мужские ботинки с открытой шнуровкой (боковые стороны нашиты поверх передней части)

D’Orsay pumps

Д’Орсэ (туфли с открытыми боковинами). Названы в честь законодателя мод, французского графа Альфреда д’Орсэ.

Dockside boat shoes

Водонепроницаемые мужские мокасины

Dr. Martens

Мартенсы – культовые ботинки, созданные немецким врачом по фамилии Мэртенс (Märtens) как замена неудобным армейским ботинкам (позже название торговой марки переделали на английский манер).

Espadrilles

Эспадрильи, сандалии на веревочной подошве

Flip flops

Вьетнамки, шлепанцы

Gladiator boots

Сапоги-«гладиаторы»

Gladiator sandals

Сандалии-«гладиаторы»

Jelly shoes

«Мыльницы» (прозрачные полимерные босоножки)

Kitten heel shoes

Туфли с каблуком «рюмочкой»

Knee high boots

Сапоги до колена

Lita boots

Ботильоны «Lita»

Mary Janes

Женские туфли с ремешком наподобие детских сандалий, «Мэри-Джейны» 

Mid-calf boots

Сапожки до середины икры

Moccasins

Мокасины

Monks

Мужские туфли с пряжкой, «монки»

Moon boots

Зимние сапоги-«луноходы», «дутые» сапоги

Mules

Босоножки без задника, пантолеты

Oxfords (AmE), lace-ups (BrE)

Оксфорды, мужские ботинки с закрытой шнуровкой (передняя часть нашита поверх боковых сторон)

Peep toe, open toe shoes

Туфли с открытым носком

Platform shoes

Туфли на платформе

Platform sneakers

Кеды на платформе

Pumps (AmE), court shoes (BrE)

Туфли-лодочки

Sandals

Сандалии

Slingbacks

Босоножки

Slip-ons (BrE), slippers (AmE), loafers (AmE)

Слиперы (полузакрытые туфли на низком ходу без шнуровки), лоферы

Slippers

Тапочки

Sneakers (AmE), plimsoles, trainers (BrE)

Теннисные туфли, кеды, кроссовки

Snow boots

Зимние сапоги

Stiletto

Туфли на шпильке

Thigh high boots

Сапоги-«чулки», высокие сапоги длиной выше колена

Timberland boots

Фирменные ботинки Timberland, «тимберленды»

T-Straps

Босоножки с Т-образным ремешком

Ugg boots, uggs [ʌgz]

Угги, сапоги из овчины

Wedge shoes

Туфли на танкетке

Wellington boots

Резиновые сапоги, веллингтоны

Уж теперь-то вы знаете об обуви всё... А может мы о чем-то забыли, чего-то не упомянули? Вы можете продолжить наш список в комментариях!

Читайте также:

Все цвета радуги в английском

Словарь шопоголика: глоссарий предметов одежды, фасонов и материалов на английском

Покупаем в Интернете: онлайн-шоппинг по-английски

Базовая терминология покупок и названия отделов магазинов: Покупаем по-английски

Может быть интересно
Другие статьи по темам

Гид-путеводитель по миру обуви

Самое читаемое
comments powered by Disqus
Учебные материалы у вас в почте
Подпишитесь на еженедельные письма от Skyeng Magazine со статьями, подарками и событиями.
{{orderPopup.title}}
{{ orderPopup.subtitle }}
{{ orderForm.errorMsg }}
Не сейчас, я хочу дочитать статью