Войти
Записывайтесь на первый бесплатный урок
{{orderCtrl.errors.name}}
{{orderCtrl.errors.email}}
Для входа в личный кабинет
{{orderCtrl.errors.phone}}
Уточним удобное время урока

Искусство делать и принимать комплименты на английском

Давайте говорить друг другу комплименты! Теперь — на английском. Галантные формулировки и разговорные обороты: английские слова и фразы, которые помогут вам найти путь к сердцу вашего собеседника. А вы смогли бы сделать комплимент английской королеве?..

“Ah, nowadays we are all of us so hard up, that the only pleasant things to pay are compliments. They are the only things we can pay.”

«Да, все мы сейчас так обеднели, что комплименты — это единственное подношение, какое мы можем себе позволить. Ничего другого мы просто не в состоянии преподнести», — писал британский писатель и поэт Оскар Уайльд в своей знаменитой пьесе «Веер леди Уиндермир» еще в 1892-м году. И действительно, в каком бы сложном положении мы ни находились, мы все же можем позволить себе подарить кому-нибудь комплимент.

Как важно делать комплименты

Комплименты играют очень важную роль в нашей жизни: искренний комплимент — это мощный инструмент общения (и обольщения :)). Приятные слова, сказанные от души, сделают говорящего привлекательнее, а принимающего — счастливее.

Неугомонные английские ученые исследовали влияние комплиментов на самооценку человека и отношения между людьми, и вот что обнаружилось (доступны английские субтитры):

Предлагаем вам пополнить свой лексикон фразами, позволяющими выражать и принимать комплименты как истинным леди и джентльменам:

Комплименты, касающиеся одежды и внешнего вида

Эти фразы помогут вам выразить свое восхищение по поводу внешнего облика других людей. Их можно разделить на две категории: для женщин и для мужчин.

Этикет — дело тонкое. И очень важно не ошибиться в выборе правильных слов для комплимента. В противном случае, ваш комплимент может быть воспринят не так, как бы вам этого хотелось.

В официальной обстановке

Заметьте, что желая сделать кому-то комплимент в официальной ситуации (например, на приеме у королевы Англии), вы обязательно должны прежде попросить на это разрешение, дабы ваши слова не были истолкованы превратно.

May I be so bold as to compliment your + (dress / hair / outfit / etc.)?

Могу я осмелиться выразить свое восхищение вашим платьем/прической/костюмом и т. д.?

You are looking beautiful / handsome today.

Сегодня вы выглядите прекрасно (используйте beautiful в разговоре с женщиной, а handsome — с мужчиной).

May I pay you a compliment? You really look beautiful / handsome / elegant / etc. today.

Вы позволите сделать вам комплимент? Вы выглядите прекрасно / привлекательно / элегантно (и т. д.) сегодня.

I hope you don't mind, but you are looking beautiful / handsome today.

Я надеюсь, вы не будете против, если я скажу, что вы сегодня прекрасно выглядите.

Miss Anders, may I be so bold as to compliment you on your dress?

Мисс Андерс, могу я осмелиться выразить восхищение вашим платьем?

Примечание: Приставка Ms [mɪz] перед фамилией или полным именем женщины используется независимо от того, кто перед вами: незамужняя женщина (Miss) или замужняя дама (Mrs). И если вы не уверены, в каком матримониальном статусе пребывает ваша собеседница, лучше воспользоваться этой спасительной приставкой.

I hope you don't mind, but I just had to say how wonderful you look today.

Надеюсь, вы не будете возражать, но я не могу не отметить, что вы сегодня чудесно выглядите.

May I pay you a compliment Mary? You really look fantastic today.

Мэри, позвольте выразить вам комплимент? Сегодня вы выглядите фантастически хорошо.

При неофициальном общении

В неформальной обстановке подойдут совсем другие фразы:

Wow, you're hot!

 Вау, а ты красотка/красавчик!

You look great today!

Сегодня ты выглядишь великолепно!

Excuse me, are you a model?

Простите, вы модель?

I really love your (dress / hair / outfit / etc.).

Я просто в восторге от твоего платья/прически/наряда (и т. д.)!

What a beautiful (dress / shirt / blouse / haircut / etc.)!

Какое красивое платье/рубашка/блузка/прическа (и т. д.)!

Wow, you're hot! Would you like a drink?

Ух ты, горячая штучка! Не хочешь выпить?

Sherry, what a beautiful dress!

Шерри, какое красивое платье!

I really love your haircut. It makes you look like a movie star.

Мне нравится твоя стрижка. С ней ты вылитая кинозвезда.

You look nice.

Вы хорошо выглядите.

You look amazing!

Вы потрясающе выглядите!

Примечание: Эта фраза обычно используется в особых случаях, например, когда вы обращаетесь к даме в очень элегантном туалете во время официального приема.

What a lovely necklace!

Какое очаровательное колье!

I like your shirt — where did you get it?

Мне нравится ваша рубашка — где вы ее нашли?

I love your shoes. Are they new?

Мне нравятся ваши туфли. Они новые?

That color looks great on you. (or: You look great in blue.)

Этот цвет вам очень идет (или: Вам очень идет голубой.)

I like your new haircut.

Мне нравится ваша новая стрижка.

Добавив наречия so («так»), really («действительно»), very («очень») или прилагательное terrific («потрясающий»), вы внесете дополнительную экспрессию в ваши комплименты. Например:

You look terrific today!

Сегодня вы выглядите потрясающе!

You always look so beautiful.

Вы всегда так красиво выглядите.

You're looking very glamorous tonight.

Сегодня вечером ты выглядишь очень эффектно.

I absolutely love you in that dress. It really suits you!

Мне очень нравится, как на вас сидит это платье! Оно и впрямь вам идет!

You're looking very smart today.

Ты сегодня выглядишь очень нарядно.

My boyfriend looks very smart in his new Armani suit, doesn't he?

Мой парень так элегантно смотрится в новом костюме от Армани, правда?

That new hairstyle really flatters you!

Эта новая прическа тебе действительно к лицу!

You look hot, baby!

А ты горячая, крошка!

Примечание: Осторожно используйте в разговоре выражение You look hot! — у него есть сексуальный подтекст. Когда вы характеризуете человека словом hot (основное значение — «горячий»), это означает, что он или она выглядят привлекательно в сексуальном плане.

Комплименты дому, машине, одежде

Представим себе, что ваши старания в изучении английского языка в онлайн-школе увенчались успехом, — а с нашими преподавателями вы просто обречены на успех, — и вот вы уже на вечеринке со своими новыми англоговорящими друзьями.
Иногда бывает сложно начать разговор с совершенно незнакомыми людьми, даже если вы общаетесь на одном языке. А что уж и говорить (каламбур?), если они — иностранцы…
Фразы, которые мы представили ниже, вы можете использовать, чтобы похвалить нечто, принадлежащее вашему собеседнику. Эти выражения помогут вам завести разговор и завоевать сердца: ведь люди обычно гордятся своим имуществом, особенно серьезными приобретениями вроде дома или машины (хотя иногда это может быть и домашний кинотеатр, и новая орхидея в чьей-то лелеемой и обожаемой коллекции цветов).

В официальной обстановке:

I couldn't help but notice your ...

Я просто не мог(-ла) не заметить ваш ...

What a lovely ... you have!

Какой у вас чудесный ...!

You have such a wonderful / lovely / beautiful home / house / apartment / living room / etc.

У вас такой замечательный /милый/красивый дом/квартира/гостиная/ и т. д.

I have to admit I'm jealous of your ...

Должна признаться, я завидую вашему ...

Tom, I couldn't help but notice your Mercedes. It's a beauty!

Том, я просто не мог не заметить твой Мерседес. Какой красавец!

I have to admit I'm jealous of your lovely garden.

Должна признать, я вам завидую: у вас такой чудесный сад.

You have such a cozy home.

У вас такой уютный дом.

В неформальной обстановке:

Nice ...

Милый ...

I like your ...

Мне нравится твой / ваш ...

That's nice / pretty / beautiful / hot.

Это мило/симпатично/красиво/сексуально.

Kudos on the ..., dude.

Уважаю твой ..., чувак.

Примечание: Слово kudos на английском сленге означает уважение, признание. Это слово было заимствовано из греческого языка и используется в чатах и на форумах.

Nice car! Is it yours?

Красивая машина! Твоя?

Kudos on the computer, dude. Where did you get it?

Уважаю твой новый компьютер. Где ты его достал?

Do you like my sweater? — That's nice!

Тебе нравится мой свитер?  — Да, симпатичный!

What a nice apartment!

Какая симпатичная квартира!

You have a beautiful home.

У вас чудесный дом.

Where did you get that lovely table?

Где ты нашла такой милый столик?

Комплименты коллегам по-английски

Комплименты по поводу достижений и профессиональных навыков

Вспомните, как вы радуетесь, когда ваш преподаватель хвалит вас за правильное английское произношение или идеально выполненное задание! Выражать комплименты можно и нужно не только по поводу внешнего вида; профессиональные и личные достижения также прекрасный повод для похвалы.
А если вы хотите, чтобы ваш более опытный коллега поделился с вами ценными умениями и навыками, комплимент его или ее профессионализму — отличный способ начать разговор и завоевать симпатию. Используйте эти фразы, и любой будет рад поделиться с вами ценным советом, а то и личным секретом успеха.

Официальные фразы

If you don't mind my saying, you are a(n) excellent / outstanding / superb + (noun phrase)

Если вы не возражаете, я бы хотел выразить свое восхищение вашим идеальным/выдающимся/превосходным + (именная конструкция).

I must say you really know how to + (verb)

Хочу заметить, вы по-настоящему знаете как + (глагол).

You are a fine + (noun phrase)

Вы отличный + (именная конструкция).

What a(n) excellent / outstanding / superb / + (noun phrase) you are!

Какой вы идеальный / выдающийся / превосходный + (именная конструкция)!

I admire your ability to + (verb)

Я восхищаюсь вашей способностью + (глагол)

Mr. Smith, if you don't mind my saying, you are an excellent public speaker.

Мистер Смит, надеюсь, вы не будете против, если я скажу, что вы превосходный оратор.

I must say you really know how to paint.

Должен заметить, вы по-настоящему умеете писать маслом.

I admire your ability to think on your feet.

Я восхищаюсь вашей способностью принимать решения на ходу.

В неформальной обстановке:

You're great at (verb + ing)

Ты великолепно (глагол + -ing)

You can really (verb)

Ты отлично умеешь (глагол)

Wow, I wish I could (verb) as well as you!

Ух ты, хотел бы и я так (глагол), как ты!

You're an amazing / awesome / incredible + (noun phrase)

Ты потрясающий / удивительный / великолепный + (именная конструкция).

Wow! You're great at skiing!

Ух ты! Ты отлично катаешься на лыжах!

You can really cook. This is amazing food!

Ты отлично готовишь. Это потрясающая еда!

What a good answer. You're an awesome student!

Какой хороший ответ. Вы удивительный студент!

What a marvellous memory you've got!

Какая у вас чудесная память!

I wish I could make cakes like this / write as well as you.

Хотела бы я уметь печь такие же торты, как ты / писать так же хорошо, как ты.

Комплименты по поводу умения готовить

Любой хозяйке (или хозяину!) будет приятно услышать похвалу в адрес своего кулинарного мастерства.

Конечно, вы можете выразить свое восхищение простым This is delicious («Это вкусно») во время застолья или That was delicious («Было вкусно») после него.

Но зачем ограничивать себя только двумя вариантами и лишать радушных хозяев заслуженной похвалы? Всегда лучше иметь на такой случай несколько полезных фраз:

This food is gorgeous.

Эта еда великолепна.

The lasagna is delicious.

Лазанья очень вкусна.

This soup is very tasty.

Этот суп очень вкусный.

You’re a fantastic cook.

Вы фантастически вкусно готовите.

Did you make this from scratch?

Вы сами все это приготовили?

Примечание: Выражение from scratch означает сделать что-либо «с нуля»: в случае с приготовлением пищи — приготовить блюдо, не используя полуфабрикаты.

You’ve got to give me the recipe for this chicken dish!

Вы просто обязаны поделиться рецептом этого блюда из курицы!

The cherry pie is out of this world.

Вишневый пирог просто неземной!

Примечание: Выражение out of this world означает «очень хороший, невероятный, чудесный».

The lemon cake is yummy! Did you make this yourself? I must have the recipe!

Лимонный пирог просто объедение! Вы сами его приготовили? Мне просто необходим этот рецепт!

That was delicious. My compliments to the chef!

Было очень вкусно. Мои поздравления шефу!

Примечание: Говоря эту фразу, вы выражаете комплимент тому, кто ее готовил, а вовсе не какому-то неизвестному шеф-повару.

Комплименты на английском языке

Комплименты по поводу детей

Но главное сокровище для каждой матери — это ее дитя. Именно поэтому одна из самых приятных тем для изучения в любом языке — комплименты детям:

Oh, what an adorable face!

О, какое очаровательное личико!

He/she’s so cute!

Он/она такой милый!

Совет: Но сначала убедитесь, что вы точно знаете пол малыша!

Your children are very well-behaved.

Ваши дети очень воспитанные.

Your son/daughter is a smart cookie.

Ваш сын/ваша дочь такая умница.

Примечание: Разговорное выражение a smart cookie означает «развитой и умный человек».

Your kids are a lot of fun.

Ваши дети такие забавные.

Примечание: К слову, известнейшее изречение «Дети — цветы жизни» можно перевести на английский как “Children are a lot of fun”.

Поздравления

Если вы хотите похвалить кого-либо за его достижения, вы можете выразить это одним-единственным словом: Congratulations (Поздравляю!). Вы также можете использовать его в тех случаях, когда хорошее событие произошло по воле случая и не является заслугой другого человека. Например:

Congratulations to our winner!

Поздравляем нашего победителя!

Если вы желаете поздравить кого-либо без особых формальностей, вам подойдут выражения Good job! или Well done! (дословно: «хорошо сработано»):

You have passed the exam. Well done!

Ты сдал экзамен. Молодец!

Примечание: А вот прилагательное well-done обозначает степень прожарки мяса: полностью прожаренный стейк по-английски будет a well-done steak.

Для официальных случаев существуют более строгие конструкции:

Let me congratulate you on your new job.

Позвольте поздравить вас с новой должностью.

Congratulations on your promotion.

Поздравляю Вас с повышением.

Congratulations on your graduation.

Поздравляю Вас с окончанием … (в русском языке в этом случае не обойтись без упоминания учебного заведения или курсов)

Let me offer you my congratulations on your success.

Позвольте выразить мои поздравления по поводу Вашего успеха.

Let me be the first to congratulate you on your wise decision, Mr. President.

Позвольте мне первым выразить мои поздравления по поводу Вашего мудрого решения, господин Президент.

May I congratulate you again on your excellent performance.

Могу ли я вновь выразить поздравления в связи с Вашей исключительной работой.

И, наконец, чтобы было проще заучить комплименты и поздравления, вы можете воспользоваться такими формулами:

1. Your + Noun Phrase + is/looks + (really) + Adjective

1. Ваш/твой + именная конструкция + есть/выглядит + (весьма) + прилагательное

Your dress is really elegant.

Your hair looks great!

Ваше платье весьма элегантно.

Твоя прическа выглядит великолепно!

2. I + (really) + like/love + Noun Phrase

2. Мне + (действительно) + нравится + именная конструкция

I really like your earrings.

I love this vegetable soup!

Мне и впрямь нравятся твои серьги.

Мне очень нравится этот овощной суп!

3. This/That + is + (really) + Adjective + Noun Phrase

3. Это + (действительно) + прилагательное + именная конструкция

This is a really nice painting.

That’s an awesome car.

Это действительно хорошая картина.

Это потрясающая машина.

4. What a/an + Adjective + Noun Phrase

What a lovely apartment!

What a cute puppy!

4. Какой/-ая + прилагательное + именная конструкция

Какая симпатичная квартира!

Какой милый щенок!

Принимаем комплименты и поздравления

Если же комплимент сделали вам, примите его с достоинством и искренней улыбкой на лице. Дабы выразить благодарность, подойдут следующие выражения:

Thanks.

Спасибо.

Thank you. It's very nice of you to say so.

Спасибо. Очень мило с вашей стороны.

Thanks. I’m glad/pleased you like it.

Спасибо (разговорный вариант). Рад(а), что тебе понравилось.

I'm glad you think so.

Я рад(а), что ты так думаешь.

A: I really like your dress.
B: Thank you. It's nice, isn't it?

А: Мне и впрямь нравится твое платье.

Б: Спасибо. Оно милое, правда?

Примечание: Никогда не вставляйте предлог for после глагола to congratulate («поздравлять»). Вместо этого используйте предлог on:

Неправильно:

I congratulated Terry for winning the race.

Правильно:

I congratulated Terry on winning the race.
Я поздравил Терри с победой в гонке.

Искусство делать и принимать комплименты

Ты так прекрасна! 
Нет, это не так.
Ладно, ты уродлива.
Что-что?
—​ Вот что бывает, когда не умеешь принимать комплименты.

И в завершении стоит упомянуть, что бывают моменты, когда вы совершенно искренне не можете согласиться с комплиментом, принять его. В таких случаях вас выручат следующие выражения:

Oh, do you think so? I’m not that keen on it myself.

Вы так считаете? А мне оно не очень нравится.

Really? I thought the meat was rather dry.

Правда? Мне показалось, что мясо вышло суховатым.

It’s kind of you to say so, but I think I could have done better.

Это очень мило с вашей стороны, но я мог(ла) бы справиться и получше.

Да, комплименты — поистине чудесное изобретение человечества. Они приносят радость и тем, кто их делает, и тем, кому они предназначены:

Благодарим вам за внимание к нашей статье — вы просто awesome readers!

А вы любите комплименты?

Читаем дальше:

99 способов признаться в любви на английском

Традиции и обычаи: День Святого Валентина в Великобритании

«Про любовь»: современные разговорные выражения о любви, нелюбви, встречах и расставаниях

Может быть интересно
Другие статьи по темам

Комплименты по-английски

Самое читаемое
comments powered by Disqus
Учебные материалы у вас в почте
Подпишитесь на еженедельные письма от Skyeng Magazine со статьями, подарками и событиями.
{{orderPopup.title}}
{{ orderPopup.subtitle }}
{{ orderForm.errorMsg }}
Не сейчас, я хочу дочитать статью