Войти
Записывайтесь на первый бесплатный урок
{{orderCtrl.errors.name}}
{{orderCtrl.errors.email}}
Для входа в личный кабинет
{{orderCtrl.errors.phone}}
Уточним удобное время урока

Это трудное unless...

Вас давно интригует непостижимый союз unless? Научитесь понимать и строить придаточные предложения с этим словом. Это сложно, но возможно!

Простое, сложное...

Как мы помним из школьного курса английского, предложения в английском языке бывают простые и сложные. Простые предложения имеют, как правило, одно подлежащее и одно сказуемое. Сложные предложения состоят из нескольких простых, которые либо равноправны по смыслу — тогда это сложное предложение называют сложносочиненным — либо одно из них находится в смысловом подчинении у другого (сложноподчиненное предложение).

Каким же образом простые предложения — главное и придаточное(ые) — соединяются в сложное? Бывает, что два или несколько предложений соединяются бессоюзно, интонационно. Но чаще всего это происходит с помощью союзов (напр., if — «если») и союзных слов (напр., as long as — «пока», «при условии»).

Сегодня мы будем рассматривать условные придаточные предложения, которые вводятся с помощью союза unless (условными такие предложения называются потому, что выражают некое условие, без соблюдения которого событие, описываемое в главном предложении, невозможно).

Рассмотрим грамматическую структуру таких предложений:

Придаточное предложение условия

(Conditional clause)

Главное предложение

(Main clause)

If  +  Present Simple

shall/will + Infinitive

Условие, выражаемое в придаточном предложении, вполне реально; на русский язык такое предложение (так же, как и главное) переводится в будущем времени:

If you study, you will succeed.

Если ты будешь учиться, ты достигнешь успеха.

If you don't study, you won't succeed.

Если ты не будешь учиться, ты не достигнешь успеха.

Обычно понимание придаточных предложений, которые вводятся союзом if, не вызывает затруднений. Но «главный герой» нашей статьи союз unless сбивает с толку очень многих.

Unless = If not («Если не…»)

Придаточное предложение, которое начинается с союза unless, означает отрицание, хотя сказуемое находится в утвердительной форме:

Unless you study, you will not succeed.

Если ты не будешь учиться, ты не достигнешь успеха.

Этот момент,  «отрицание без отрицания» часто становится камнем преткновения для изучающих английский. Употребление с союзом unless сказуемого в отрицательной форме является очень распространенной ошибкой даже у носителей английского: всем так и хочется вставить в придаточное предложение don’t (do not) или won’t (will not):

Unless you don’t study, you will not succeed.

Но это неправильно: налицо двойное отрицание! Главная «хитрость» — помнить, что unless фактически является синонимом выражения if not («если не…»).

Союз unless - что он означает и как его правильно переводить

Перейдем к примерам:

If you quit smoking, you will feel better («Если ты бросишь курить, то почувствуешь себя лучше»).

If you

quit smoking,

you

will feel

better.

If + подлежащее

сказуемое в положительной форме

подлежащее

сказуемое в положительной форме

Преобразуем это сложноподчиненное предложение в конструкцию с выражением if not («если не…»):

If you

don't (do not) quit smoking,

you

will not (won't) feel

better.

If + подлежащее

сказуемое в отрицательной форме

подлежащее

сказуемое в отрицательной форме

(«Если ты не бросишь курить, то не почувствуешь себя лучше»).

А теперь, помня формулу «unless=if not», легко переходим к конструкции с союзом unless:

Unless you

quit smoking,

you

will not (won't) feel

better.

Unless + подлежащее

сказуемое в положительной форме

подлежащее

сказуемое в отрицательной форме

(«Если ты не бросишь курить, то не почувствуешь себя лучше»).

Отрицание как бы «встроено» в само слово unless, поэтому нет необходимости ставить сказуемое в отрицательную форму.

Перевести подобные конструкции на русский язык не так-то просто: перевод часто выглядит громоздким, маловразумительным. Но для изучающего английский на пути к совершенству нет преград! А как считаете вы?

Читайте также:

Very и too: почувствуйте разницу

Про SEX

«Ах, если бы вы знали»: Инверсия в повествовательных предложениях

Как разобраться в условных предложениях в английском языке

Может быть интересно
Другие статьи по темам

Это трудное unless...

Самое читаемое
comments powered by Disqus
Учебные материалы у вас в почте
Подпишитесь на еженедельные письма от Skyeng Magazine со статьями, подарками и событиями.
{{orderPopup.title}}
{{ orderPopup.subtitle }}
{{ orderForm.errorMsg }}
Не сейчас, я хочу дочитать статью